ويكيبيديا

    "um dos nossos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحد منا
        
    • أحد رجالنا
        
    • واحد من
        
    • أحدنا
        
    • واحدا منا
        
    • أحد منا
        
    • واحداً من
        
    • إحدى طائراتنا
        
    • واحدٌ منا
        
    • واحد مننا
        
    • واحدا من
        
    • واحداً منّا
        
    • واحد منّا
        
    • واحداً منا
        
    • واحدًا منّا
        
    Trocava qualquer número de pessoas por um dos nossos, a qualquer dia. Open Subtitles لبادلت أي عدد من الناس مقابل شخص واحد منا بأي يوم
    Cada um de nós, claro, contém dois genomas humanos - um das nossas mães e um dos nossos pais. TED كل واحد منا يملك إثنين من الجينوم البشري الأول من الوالد .. والثاني من الوالدة
    Seria mais sensato se fosse um dos nossos a fazer a entrega. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة ان تترك أحد رجالنا يقوم بهذه المهمة
    Mataste quatro homens ontem à noite, incluindo um dos nossos. Open Subtitles لقد قتلت أربعة رجال البارحة، بما فيهم أحد رجالنا.
    Este é o aspeto que temos. este é um dos nossos cromossomas. TED هذا ما كنت تبدو عليه. هذا واحد من الكروموزومات الخاصه بك.
    Quem quer que tenha sido, foi ousado que chegue para raptar um dos nossos. Open Subtitles أياً كان هذا الحقير, فقد وصلت به الجرأة لخطف أحدنا
    Cá o esperamos, é um dos nossos. Não é, Margaret? Open Subtitles سننتظرك دائما مستر اوكلى نشعر دائما انك واحد منا أليس كذلك مارجريت؟
    O bom velho Texas Ranger acena-nos a sua arma... e nós recebemo-lo como se ele fosse um dos nossos. Open Subtitles شرطى عجوز من تكساس يلوح بمسدسه نحونا ونحن نستقبله بالترحاب وكأنه كان واحد منا
    O Olmo é irmão dos vossos filhos porque o pai dele é um dos nossos. Open Subtitles أولمو هو أخ لأبنائكم لأن أباه هو واحد منا
    Padre, é um dos nossos, entregue-nos a albanesa. Open Subtitles أبت ، أنت واحد منا أعطنا الفتاة الألبانية
    Tenho um homem no meu gabinete com uma arma que diz que me mata se não lhe devolvermos $130.000 que um dos nossos representantes lhe roubou. Open Subtitles يقول أنه سيقتلني إذا لم نعد نقوده. مائة وثلاثون ألف دولار، سرقها منه أحد رجالنا.
    um dos nossos trabalhava para o irs e encontra tudo. Open Subtitles ولكنّ أحد رجالنا يعمل في دائرة الإيرادات الداخلية ويستطيع أن يحصل على سجل أيّ شخص
    Os homicídios apanharam um, no sábado à noite. Pode ser um dos nossos. Open Subtitles كما وجد قسم الجنايات قتيلاً آخر ليلة السبت، قد يكون أحد رجالنا
    Senhoras e senhores, trazemo-vos hoje um dos nossos pacientes mais excepcionais. Open Subtitles سيداتي وسادتي نحن نعرض عليكم اليوم واحد من مرضانا الاستثنائيين
    Na semana passada, um dos nossos melhores agentes contactou-nos. Open Subtitles الاسبوع الماضي, واحد من أكبر عملائنا أتصل به
    Isto nunca aconteceu, um dos nossos regressar. Open Subtitles هذه ليست أول مرة تحدث أن يعود أحدنا الينا
    Agentes de campo não são os únicos que levam a morte de um dos nossos como pessoal. Open Subtitles العملاء الميدانيين ليسوا الوحيدون الذين يأخذون موت أحدنا على محمل شخصى
    Do que é que estás a falar, meu? Tu não és um dos nossos. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه يا رجل انت لست واحدا منا
    Sr. Cremer, afundaram um dos nossos submarinos e mataram toda a tripulação. Open Subtitles ليس عندما يغرق أحد منا كامل الطاقم يكون قد قتل
    um dos nossos melhores clientes, forte como um touro. Open Subtitles اللعنة، كان واحداً من أفضل عملائنا قاسٍ كالرصاص
    um dos nossos cruzadores afundou um submarino inimigo que tentava entrar em Pearl Harbor às 06:53. Open Subtitles إحدى طائراتنا أصابت غواصة للعدو وهي تحاول دخول بيرل هاربور في الساعة 6.30
    um dos nossos tem andado a recolher amostras americanas de patógenos. Open Subtitles واحدٌ منا كان يتلقى عينات اميركية
    Ele não só é cidadão americano, como é um dos nossos. Open Subtitles ليس فقط كونه مواطن أمريكي بل هو أيضًا واحد مننا
    O que nos dá duas semanas de vantagem sobre vocês. - A vítima era um agente federal. - um dos nossos. Open Subtitles مما يجعلنا متقدمين عليكما باسبوعين الضحية كان عميلا فدراليا واحدا من عملائنا
    Também não és um dos nossos e eu não sou uma das vossas. Open Subtitles ، لكنك لست واحداً منّا وأنا لست واحدة منكم
    Não quero prejudicar um inocente por causa de uma história, terei de o fazer a um dos nossos. Open Subtitles حسناً، أنا لا أريد أن أقسو على إنسان بريء من أجل الحصول على خبر لذا، سأضطر للقيام بذلك على واحد منّا
    Não sabemos, mas em cada uma das três noites ele raptou um dos nossos. Open Subtitles و لماذا تهاجمكم؟ لا نعرف, لكن في كل ليلة هاجمنا فيها إختطف واحداً منا
    Matámos um dos nossos por aquele Amish da merda. Open Subtitles لقد قتلت لتوّك واحدًا منّا لأجل ذلك الوغد الهولنديّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد