ويكيبيديا

    "um espírito" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شبح
        
    • الروح
        
    • روح
        
    • روحٌ
        
    • كروح
        
    • شبحاً
        
    • روحٍ
        
    • روحاً
        
    • روحا
        
    • حوريات
        
    • شبحا
        
    • طيف
        
    • لروح
        
    • وروح
        
    Um brinquedo cair nas escadas, não significa que temos um espírito. Open Subtitles لعبة أطفال نزلت على الدرج لا يعني أن لدينا شبح
    Sim, sinto muita pena dela. Nunca foi assim marcada por um espírito. Open Subtitles أجل، أشعر بالأسى عليها إنها لم تهاجم من قبل هكذا بواسطة شبح
    Custis junta-se com Viola, engana-a com um espírito afim. Open Subtitles كستيس يخرج مع فيولا المذنبون لهم نفس الروح
    Debaixo de uma elegância superficial está um espírito aventureiro. Open Subtitles وهو ينم عن معدنٍ صافي وعنده روح المغامرة
    Versão abreviada, ele usou um espírito subalterno qualquer para nos enraivecer. Open Subtitles سأعطيكِ نسخة مختصرة، لقد استخدم روحٌ تابعة ليُغضِبنا
    Como um espírito zangado ou um extraterrestre ou um aligátor. Open Subtitles أنت تقصد كروح غاضبة أو كائن فضائي أو تمساح
    um espírito perturbado pode revelar-se. - Acreditas que há um fantasma? Open Subtitles كفاك , أنت لست جاداً بظنكَ أنّ شبحاً يقيم هنا
    Ele é apenas um espírito confuso que tem alguma coisa mal resolvida com o William. Open Subtitles إنه فقط شبح متوهم لديه مسألة عالقة مع ويليام
    Jesus Cristo. Quem é ela? Uma forma de vida, um espírito, um fantasma, pode-se chamar... Open Subtitles شكل من الحياة , روح , شبح , ادعيها اي شئ
    Porque não me disseste que havia um espírito ligado a isto? Não sabia. Open Subtitles لماذا لم تقولي لي أن شبح مرتبط بهذا الشيء؟
    Vais acabar por te tornar um espírito, se continuares a ler esses livros. Open Subtitles ستحولي نفسك إلى شبح إذا ماواصلتي قراءة تلك الكتب
    Ou neste caso, uma entidade espectral, ou um espírito. Open Subtitles أو في هذه الحالة، الكيان الطيفي، أو الروح.
    um espírito escuro fez deste homem a sua casa. Open Subtitles الروح الشريرة وجدت من هذا الرجل ملاذاً لها.
    A visão dela foi bloqueada por um espírito demoníaco. Open Subtitles تم تخيم رؤيتها من قبل لا الروح الإنسانية.
    Ela afirma ter sido violada por uma entidade invisível, um espírito. Open Subtitles لأن تدّعي بأنها تكون مغتصبة بكيان مخفي، روح أن تكون.
    Só conheço um espírito que tenha idade para se lembrar. Open Subtitles هناك روح واحدة قديمة كفاية لتعرف اين هما من؟
    Basicamente é quando um espírito controla um corpo sem entrar nele. Open Subtitles يكون بالأساس عندما تقوم روح بالتحكم بالجسد بدون الدخول فيه
    Num díade, um espírito é sempre dominante. Open Subtitles في المزدوج , روحٌ واحدة تكون المسيطرة دائماً
    Sonhei que era leve como o éter, um espírito que pairava, visitando coisas por vir. Open Subtitles حلمت وكأننى خفيف كالأثير كروح تطفو لزيارة الأمور الآتية
    Desculpa, acho que há um espírito agarrado a uma das coisas desta colecção. Open Subtitles آسفة، أعتقد أن شبحاً مرتبطاً بأحدى الأشياء بهذه المجموعة
    Não há arma que elimine um espírito mau. Open Subtitles ـ لن تستطيع قتل روحٍ أصبحت شريرة بمُسدّس
    Então, ele deve continuar e explicar como um espírito que morreu ainda tem poder para manipular energia no nosso mundo. Open Subtitles ومن ثمّ قد يستمرّ ويشرح كيف أنّ روحاً قد عبرت ..ولا يزال لديها القدرة للتلاعب بالطاقة في عالمنا
    Você acredita que um espírito está machucando o seu filho? Open Subtitles هل تؤمنين ان هناك روحا تحاول ان تؤذي ابنك؟
    O Pergaminho de Valdaire, que está agora na posse do Seeker, só pode ser lido à luz de um espírito da Noite. Open Subtitles لفيفة "فالدير" ، باتت الآن بحوزة الباحث، و لا يمكن قرائتها إلاّ على ضياء حوريات اللـّيل.
    Quero dizer, eu saquei um espírito de um jogo de computador. Quão estranho é isso? Open Subtitles أعني، لقد أخرجت شبحا ً من لعبة كومبيوتر كم هذا غريبا ً؟
    A de um espírito viver nesta floresta. Open Subtitles يقولون إنّه يوجد طيف يعيش بهذه الغابة
    Quanto mais forte fica, mais perto fica de se tornar um espírito vingativo. Open Subtitles كلما يصبح أقوى كلما يكون قريباً من التحول لروح شريرة ساعية للإنتقام
    às condições de vida dos artistas e à sua liberdade criativa. Entretanto, desde o início, esta série tem tido um espírito de protesto, de reflexão e de ausência de compromisso. TED في غضون ذلك، من البداية، هذه السلسلة بها احتجاج، انعكاس وروح لا هوادة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد