Um brinquedo cair nas escadas, não significa que temos um espírito. | Open Subtitles | لعبة أطفال نزلت على الدرج لا يعني أن لدينا شبح |
Sim, sinto muita pena dela. Nunca foi assim marcada por um espírito. | Open Subtitles | أجل، أشعر بالأسى عليها إنها لم تهاجم من قبل هكذا بواسطة شبح |
Custis junta-se com Viola, engana-a com um espírito afim. | Open Subtitles | كستيس يخرج مع فيولا المذنبون لهم نفس الروح |
Debaixo de uma elegância superficial está um espírito aventureiro. | Open Subtitles | وهو ينم عن معدنٍ صافي وعنده روح المغامرة |
Versão abreviada, ele usou um espírito subalterno qualquer para nos enraivecer. | Open Subtitles | سأعطيكِ نسخة مختصرة، لقد استخدم روحٌ تابعة ليُغضِبنا |
Como um espírito zangado ou um extraterrestre ou um aligátor. | Open Subtitles | أنت تقصد كروح غاضبة أو كائن فضائي أو تمساح |
um espírito perturbado pode revelar-se. - Acreditas que há um fantasma? | Open Subtitles | كفاك , أنت لست جاداً بظنكَ أنّ شبحاً يقيم هنا |
Ele é apenas um espírito confuso que tem alguma coisa mal resolvida com o William. | Open Subtitles | إنه فقط شبح متوهم لديه مسألة عالقة مع ويليام |
Jesus Cristo. Quem é ela? Uma forma de vida, um espírito, um fantasma, pode-se chamar... | Open Subtitles | شكل من الحياة , روح , شبح , ادعيها اي شئ |
Porque não me disseste que havia um espírito ligado a isto? Não sabia. | Open Subtitles | لماذا لم تقولي لي أن شبح مرتبط بهذا الشيء؟ |
Vais acabar por te tornar um espírito, se continuares a ler esses livros. | Open Subtitles | ستحولي نفسك إلى شبح إذا ماواصلتي قراءة تلك الكتب |
Ou neste caso, uma entidade espectral, ou um espírito. | Open Subtitles | أو في هذه الحالة، الكيان الطيفي، أو الروح. |
um espírito escuro fez deste homem a sua casa. | Open Subtitles | الروح الشريرة وجدت من هذا الرجل ملاذاً لها. |
A visão dela foi bloqueada por um espírito demoníaco. | Open Subtitles | تم تخيم رؤيتها من قبل لا الروح الإنسانية. |
Ela afirma ter sido violada por uma entidade invisível, um espírito. | Open Subtitles | لأن تدّعي بأنها تكون مغتصبة بكيان مخفي، روح أن تكون. |
Só conheço um espírito que tenha idade para se lembrar. | Open Subtitles | هناك روح واحدة قديمة كفاية لتعرف اين هما من؟ |
Basicamente é quando um espírito controla um corpo sem entrar nele. | Open Subtitles | يكون بالأساس عندما تقوم روح بالتحكم بالجسد بدون الدخول فيه |
Num díade, um espírito é sempre dominante. | Open Subtitles | في المزدوج , روحٌ واحدة تكون المسيطرة دائماً |
Sonhei que era leve como o éter, um espírito que pairava, visitando coisas por vir. | Open Subtitles | حلمت وكأننى خفيف كالأثير كروح تطفو لزيارة الأمور الآتية |
Desculpa, acho que há um espírito agarrado a uma das coisas desta colecção. | Open Subtitles | آسفة، أعتقد أن شبحاً مرتبطاً بأحدى الأشياء بهذه المجموعة |
Não há arma que elimine um espírito mau. | Open Subtitles | ـ لن تستطيع قتل روحٍ أصبحت شريرة بمُسدّس |
Então, ele deve continuar e explicar como um espírito que morreu ainda tem poder para manipular energia no nosso mundo. | Open Subtitles | ومن ثمّ قد يستمرّ ويشرح كيف أنّ روحاً قد عبرت ..ولا يزال لديها القدرة للتلاعب بالطاقة في عالمنا |
Você acredita que um espírito está machucando o seu filho? | Open Subtitles | هل تؤمنين ان هناك روحا تحاول ان تؤذي ابنك؟ |
O Pergaminho de Valdaire, que está agora na posse do Seeker, só pode ser lido à luz de um espírito da Noite. | Open Subtitles | لفيفة "فالدير" ، باتت الآن بحوزة الباحث، و لا يمكن قرائتها إلاّ على ضياء حوريات اللـّيل. |
Quero dizer, eu saquei um espírito de um jogo de computador. Quão estranho é isso? | Open Subtitles | أعني، لقد أخرجت شبحا ً من لعبة كومبيوتر كم هذا غريبا ً؟ |
A de um espírito viver nesta floresta. | Open Subtitles | يقولون إنّه يوجد طيف يعيش بهذه الغابة |
Quanto mais forte fica, mais perto fica de se tornar um espírito vingativo. | Open Subtitles | كلما يصبح أقوى كلما يكون قريباً من التحول لروح شريرة ساعية للإنتقام |
às condições de vida dos artistas e à sua liberdade criativa. Entretanto, desde o início, esta série tem tido um espírito de protesto, de reflexão e de ausência de compromisso. | TED | في غضون ذلك، من البداية، هذه السلسلة بها احتجاج، انعكاس وروح لا هوادة فيها. |