Espera um momento, enquanto arranjo o taxi, e depois vamos. | Open Subtitles | انتظر دقيقة حتى أجمع الماجور سنكون على طريقنا حالاً |
Gostaria de ter um momento a sós com o meu marido. | Open Subtitles | أود دقيقة على انفراد مع زوجي الان، قبل أن نبدأ |
Cada alta da unidade era um momento de festa. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
Max, muda de personalidade, por um momento, e tenta ser encantador. | Open Subtitles | ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا. |
Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
Estive à espera 45 minutos aqui por um momento. | Open Subtitles | كنت عائداً إلى هنا لـ45 دقيقة منتظراً لأنتصب |
Código de cores Hexadecimal. Não vai demorar mais que um momento. | Open Subtitles | نظام أكوان سداسي عشري ملون لن يستغرق هذا سوى دقيقة |
Sim, mas espera um momento, querida, vou procurar sua cor. | Open Subtitles | حسنا , ولكن أنتظرى دقيقة حتى أحضر اللون المطلوب |
Trata-se dum problema familiar, dêem-me um momento, por favor. | Open Subtitles | هذا مسألة عائلية، هلاّ منحتوني دقيقة من فضلكم؟ |
Garanto-vos, este foi um momento muito emocionante no meu laboratório. | TED | بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري. |
Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. | TED | أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي. |
Para nós na Global Witness, este é um momento de mudança. | TED | بالنسبة إلينا في جلوبال ويتنس، هذه لحظة من أجل التغيير. |
Caso o desejem, podem esperar um momento ou sentarem-se. | Open Subtitles | فقط استريحو لدقيقة او أجلسو اذا أردتم ذلك |
Imaginem por um momento o que seria a institucionalização de acolhimento para uma criança. | TED | فقط تخيل لدقيقة ما ستكون عليه الرعاية السكنية لطفل. |
-Quero que te vás embora. -Dá-me só um momento. | Open Subtitles | لا اريدك هنا اخرج حالاً اعطيني لحظه واحده |
Está bem, vou tirar-te isto da cabeça dentro de um momento. | Open Subtitles | حسناً ، سأقوم بنزع هذا الشيء من رأسك خلال لحظه |
Já era tempo de passarmos juntos um momento sossegado. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للحصول على لحظات هادئه سوياً |
Quero que esqueças por um momento que sou o xerife. | Open Subtitles | أريدك أن تنسى حقيقة انني شريف هذه المقاطعة لثانية |
Não resistirão a escapar-se para terem um momento a sós. | Open Subtitles | ثقي بي ، لن يقاوما الهروب معاً بالخفاء للحظات |
Vamos supor, por um momento, que você conhecia a mulher morta que estava a 1,5 m de onde o encontrámos. | Open Subtitles | حسناً لنفترض لحظةً أنك تعرف السيدة الميتة الملقاة على بعد 5 اقدام من حيث وجدناك |
lmportam-se de dar-nos um momento? | Open Subtitles | هلاّ سمحتُم لنا يا رِفاق بدقيقة بمفردنا؟ |
Precisas de um momento a sós com o teu quadro? | Open Subtitles | أتريد قضاء بعض الوقت لوحدك مع هذه اللوحة ؟ |
Só um momento, senhoras e senhores, vejo o Contra-Almirante Pearce a dirigir-se para o microfone. | Open Subtitles | ثانية واحدة. أرى العميد البحري بيرسي الإنتقال نحو مكبر الصوت. |
Vem comigo ao hotel um momento, tomar um copo. | Open Subtitles | عودي للفندق لبعض الوقت تناولي مشروباً واحداً فقط |
Imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. | TED | تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال. |
- Perdemos tempo! - um momento! | Open Subtitles | اننا لا نملك الوقت لذلك والان انتظر دقيقه |
Já pensou, por um momento que poderia estar errada? | Open Subtitles | هل فكرتِ ولو للحظه انكِ قد تكونين مخطئه؟ |