ويكيبيديا

    "um momento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دقيقة
        
    • لحظة
        
    • لدقيقة
        
    • لحظه
        
    • لحظات
        
    • لثانية
        
    • للحظات
        
    • لحظةً
        
    • بدقيقة
        
    • بعض الوقت
        
    • ثانية واحدة
        
    • لبعض الوقت
        
    • لبرهة
        
    • دقيقه
        
    • للحظه
        
    Espera um momento, enquanto arranjo o taxi, e depois vamos. Open Subtitles انتظر دقيقة حتى أجمع الماجور سنكون على طريقنا حالاً
    Gostaria de ter um momento a sós com o meu marido. Open Subtitles أود دقيقة على انفراد مع زوجي الان، قبل أن نبدأ
    Cada alta da unidade era um momento de festa. TED إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج.
    Max, muda de personalidade, por um momento, e tenta ser encantador. Open Subtitles ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا.
    um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. Open Subtitles منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر
    Estive à espera 45 minutos aqui por um momento. Open Subtitles كنت عائداً إلى هنا لـ45 دقيقة منتظراً لأنتصب
    Código de cores Hexadecimal. Não vai demorar mais que um momento. Open Subtitles نظام أكوان سداسي عشري ملون لن يستغرق هذا سوى دقيقة
    Sim, mas espera um momento, querida, vou procurar sua cor. Open Subtitles حسنا , ولكن أنتظرى دقيقة حتى أحضر اللون المطلوب
    Trata-se dum problema familiar, dêem-me um momento, por favor. Open Subtitles هذا مسألة عائلية، هلاّ منحتوني دقيقة من فضلكم؟
    Garanto-vos, este foi um momento muito emocionante no meu laboratório. TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. TED أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي.
    Para nós na Global Witness, este é um momento de mudança. TED بالنسبة إلينا في جلوبال ويتنس، هذه لحظة من أجل التغيير.
    Caso o desejem, podem esperar um momento ou sentarem-se. Open Subtitles فقط استريحو لدقيقة او أجلسو اذا أردتم ذلك
    Imaginem por um momento o que seria a institucionalização de acolhimento para uma criança. TED فقط تخيل لدقيقة ما ستكون عليه الرعاية السكنية لطفل.
    -Quero que te vás embora. -Dá-me só um momento. Open Subtitles لا اريدك هنا اخرج حالاً اعطيني لحظه واحده
    Está bem, vou tirar-te isto da cabeça dentro de um momento. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بنزع هذا الشيء من رأسك خلال لحظه
    Já era tempo de passarmos juntos um momento sossegado. Open Subtitles لقد حان الوقت للحصول على لحظات هادئه سوياً
    Quero que esqueças por um momento que sou o xerife. Open Subtitles أريدك أن تنسى حقيقة انني شريف هذه المقاطعة لثانية
    Não resistirão a escapar-se para terem um momento a sós. Open Subtitles ثقي بي ، لن يقاوما الهروب معاً بالخفاء للحظات
    Vamos supor, por um momento, que você conhecia a mulher morta que estava a 1,5 m de onde o encontrámos. Open Subtitles حسناً لنفترض لحظةً أنك تعرف السيدة الميتة الملقاة على بعد 5 اقدام من حيث وجدناك
    lmportam-se de dar-nos um momento? Open Subtitles هلاّ سمحتُم لنا يا رِفاق بدقيقة بمفردنا؟
    Precisas de um momento a sós com o teu quadro? Open Subtitles أتريد قضاء بعض الوقت لوحدك مع هذه اللوحة ؟
    um momento, senhoras e senhores, vejo o Contra-Almirante Pearce a dirigir-se para o microfone. Open Subtitles ثانية واحدة. أرى العميد البحري بيرسي الإنتقال نحو مكبر الصوت.
    Vem comigo ao hotel um momento, tomar um copo. Open Subtitles عودي للفندق لبعض الوقت تناولي مشروباً واحداً فقط
    Imaginem por um momento que estamos numa cidade completamente virgem de uma determinada doença, como, por exemplo, o sarampo. TED تخيلوا لبرهة أننا نعيش في مدينة خالية تمامًا من أي مرض معين، مثل الحصبة، على سبيل المثال.
    - Perdemos tempo! - um momento! Open Subtitles اننا لا نملك الوقت لذلك والان انتظر دقيقه
    Já pensou, por um momento que poderia estar errada? Open Subtitles هل فكرتِ ولو للحظه انكِ قد تكونين مخطئه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد