ويكيبيديا

    "um momento de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحظة من
        
    • لحظة واحدة من
        
    • بلحظة من
        
    • نقف دقيقة
        
    • مجرد لحظة
        
    • إنها لحظة
        
    • على لحظة
        
    • لحظة في
        
    Para nós na Global Witness, este é um momento de mudança. TED بالنسبة إلينا في جلوبال ويتنس، هذه لحظة من أجل التغيير.
    Vi a tua cara. Houve um momento de pânico. Open Subtitles رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب
    um momento de descuido e o mal estava feito. Open Subtitles لحظة واحدة من فضلكِ قبل ان انسى والتعب يقضي علي
    Os glissandi nesta peça são tecnicamente muito extenuantes e estou certo de que todos nós estamos a precisar de um momento de descanso. Open Subtitles الجليسندى فى هذه القطعة بالذات صعبة الأداء وأَنا متأكد أن كل منا مرحب بلحظة من الراحة
    Disse-nos que algo terrível havia acontecido num local chamado Hiroshima, no Japão e pediu-nos que fizéssemos um momento de silêncio. Open Subtitles ابلغتنا انه حصل شيئ فضيع .في مدينة هيروشيما في اليابان و طلبت منا ان نقف دقيقة صمتاً.
    Talvez só um momento de dúvida. Open Subtitles حسنا , ربما مجرد لحظة من الشك.
    É um momento de orgulho para mim. Open Subtitles إنها لحظة فخر لي
    Por favor... devíamos ter um momento de silêncio pelo pobre Tin-tin. Open Subtitles السادة المحترمون يجب ان نحصل على لحظة متعمّقة من الصمت حدادا على تن تن
    Basta um momento de fraqueza. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة في أسبوع واحد
    Até o mensageiro mais dedicado tem um momento de dúvida. Open Subtitles .حتّى أكثر الرسل إلتزاماً, يوجد لديهم لحظة من الشك
    Talvez fosse melhor se nos desses um momento de privacidade Open Subtitles ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية
    Não tem de ser um momento de vergonha e embaraço, como costumava ser no passado. TED لا يجب أن تكون لحظة من العار والحرج ، كما كانت في الماضي.
    Posso ter apenas um momento de paz? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أحصل على لحظة واحدة من الراحـة؟
    Porque em um momento de violência histórica, a furiosa natureza criou sua obra mais impressionante. Open Subtitles لأنه في لحظة واحدة من تاريخ صنع العنف، إن غزارة تركيب الطبيعة، تتفشى في معظم الخلق الرائع.
    um momento de maldade e serei castigada para o resto da minha vida? Open Subtitles لحظة واحدة من السوء وسأدفع الثمن لبقية حياتي؟
    Vamos fazer um momento de silêncio e pensar na nossa boa amiga que está numa cama de hospital neste momento, a lutar pela vida. Open Subtitles دعونا نحظى بلحظة من الصمت والتأمل لصديقتنا العزيزة التي ترقد في سرير المستشفى الآن
    Quando chegar ao lugar de verdadeiro conhecimento, passará por um momento de consciência livre de todas as ilusões. Open Subtitles وعندما تتلاقى مع بصيرتك ستمر بلحظة من الوعي متحرر من كل الخيالات
    Podemos ter um momento de privacidade? Open Subtitles أيمكننا أن نحظى بلحظة من الخصوصية؟
    E talvez pudéssemos ter um momento de silêncio e depois um brinde de champanhe em honra da Beth. Open Subtitles وربما بإمكاننا أن نقف دقيقة صمت ومن ثم نخب بالشمبانيا من أجل بيث
    Tive um momento de nostalgia, mesmo para os meus inimigos. Open Subtitles ليتعشون معنا, انها مجرد لحظة حنين
    Foi um momento de fraqueza mútua. Open Subtitles -إنّها مجرد لحظة ضعف مشتركة .
    um momento de extraordinária beleza. Open Subtitles إنها لحظة جميلة إستثنائية.
    É um momento de família. Open Subtitles إنها لحظة الأسرة.
    Ninguém pode ter um momento de paz por aqui? Open Subtitles أليس بالإمكان لأحد أن يحصل على لحظة من السلام هنا؟
    um momento de manhã, mesmo quando acordo... Open Subtitles ثمة لحظة في الصباح عندما أستيقظ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد