Uma equipa fantástica, de 40 cientistas de dados e muitas mais pessoas, com quem foi um prazer trabalhar. | TED | فريق رائع، 40 باحث بيانات والكثير الكثير من الناس، الذي كان من دواعي سروري العمل معهم. |
É um prazer, Lois. Quem é o pequeno? Este é o Stewie. | Open Subtitles | من دواعي سروري ،، لويس من هو هذا الرجل الصغير ؟ |
Carrie Preston. É um prazer. O seu marido é encantador. | Open Subtitles | مرحباً كاري بريستون , سررت بلقائك زوجكِ ساحر جداً |
Lamento, mas temos que revistar isto. um prazer conhecê-la. | Open Subtitles | آسف علي ازعاجي، لكن تفقد هذا سعدت للقائك |
Não devia ter interrompido. - Foi um prazer conhecer-te. | Open Subtitles | كان عليّ ألاّ أقاطعكما كان من اللطيف رؤيتك |
É um prazer estar aqui, esta noite, nesta explosão de Vale-Tudo. | Open Subtitles | من الرائع تواجدك الليله هنا سيكون حفل رائع للفنون القتاليه. |
É um prazer ver-te, mas o que fazes fora de Wittenberg? | Open Subtitles | انا مسرور جدا لرؤيتك ما الي يجعلك تذهب الى ويتنبرغ |
É um prazer conhecê-lo, Dr. Thorndyke. Igualmente, Norton. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك دكتور ثورندايك |
Mais uma vez, muito obrigada. Foi um prazer conhecê-lo. - Obrigada. | Open Subtitles | ،شكراً جزيلاً مرة أخرى كان من دواعي سروري الالتقاء بك |
Por favor. Será um prazer dizer-lhes quão maravilhosa tu és. | Open Subtitles | رجاءً , من دواعي سروري ان اخبرهم بمدى روعتك |
É sempre um prazer receber novos visitantes no nosso acampamento. | Open Subtitles | دائماً من دواعي سروري الترحيب بضيوفنا الجدد في مخيمنا |
É um prazer estar aqui em Edimburgo, na Escócia, o berço da agulha e seringa. | TED | إنهُ من دواعي سروري أن أكون هنا في إدنبره, اسكتلندا منشأ الأبر والحقنة |
Desculpe, vou deixá-la em paz. Foi um prazer conhecê-la. | Open Subtitles | حسناً ، المعذرة سأتركك فى سلام سررت لمقابلتك |
É sempre um prazer. Também vos queria falar sobre um assunto. | Open Subtitles | سررت بالتعامل معكن كالعادة ايضا أريد محادثتكن في امر ما |
Posso dizer, senhor, que foi um prazer servi-lo e aos seus. | Open Subtitles | أسمح لي أن أقول يا سيدي، لقد سعدت بالعمل معك |
É sempre um prazer aparecer aos nossos amigos antes da expectativa geral. | Open Subtitles | من اللطيف دائماً مفاجئة أصدقائك قبل بدء الاحتفال. |
Foi muito bom ver-te, pai. É sempre um prazer. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتك يا أبي يشرفني ذلك دائماً |
É um prazer ver-te. Frank Catton não passa na inspeção de Jogos. | Open Subtitles | مسرور لمقابلتك ، فرانك كوتون لا يستطيع التواجد على طاولة اللعب |
Prazer em conhece-lo. Realmente é um prazer. | Open Subtitles | من الجيد ان اقابلك يا رجل إنه لمن دواعي سروري هو حقا كذلك |
Também é um prazer rever-te. Se a posição dele mudar, digo-te. | Open Subtitles | نعم , من الجيد أن أراك لو تغير موقعه سأخبرك |
- É um prazer. - Fá-lo. Vemo-nos no ferro-velho. | Open Subtitles | بكل سرور حسنا افعلي و قابلْينا في ساحةِ النفايات |
É sempre um prazer conhecer um agente de uma seguradora que gosta de pagar indemnizações altíssimas. | Open Subtitles | من دواعى سرورى أن أرى عميل تأمين الذى يستمتع بدفع الأدعائات المكلفه |
- Foi um prazer conhecer-te. - Há morangos na minha mão. | Open Subtitles | وكان من الجميل أن ألتقي بك عفوا الفراولة على يدي |
É um prazer voltar a vê-lo, e todos lamentamos muito o ocorrido. | Open Subtitles | تسعدني رؤيتك ثانيةً و نحن آسفون جداً جداً لكل ما حدث .. |
É um prazer tão inesperado ver-te, falhado. | Open Subtitles | كم تسرّني رؤيتكَ غير المتوقّعة أيّها الفاشل |
Sabe, foi um prazer conhecê-la. Mas é uma pena nunca nos termos encontrado. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد سرّني لقاؤكِ، ولكن من العار أننا لم نلتقِ أبدًا. |