ويكيبيديا

    "um rio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • النهر
        
    • نهر
        
    • نهراً
        
    • نهرا
        
    • كالنهر
        
    • كنهر
        
    • لنهر
        
    • ونهر
        
    • نهرٍ
        
    Estava num cacilheiro a atravessar um rio, e quando nos aproximávamos da outra margem, eu vi todas aquelas pessoas à espera. Open Subtitles لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة
    Disse-me que não permitistes que lesse Rousseau até ter sido capaz de cruzar um rio a nado. Open Subtitles قال لي انك كنت لا تسمح له قراءة روسو حتى يتمكن من السباحة عبر النهر
    Tem um rio fantástico que passa pelo terreno, e podem ver como fazemos para atravessar o rio. TED وهناك نهر رائع يجري خلالها، وأنتم ترون هناك كيف نعبر النهر.
    E também um recipiente com água e plâncton como a água de um rio, ou do meu aquário, que eu nunca limpo. TED ولدي ايضاً عينة صغيرة من العوالق المائية كتلك التي قد تجدونها في نهر أو حوض أسماكي، الذي لا أغير مياهه.
    nas margens de um rio chamado Indo, agora no Paquistão. TED على ضفاف نهر يسمى السند يوجد الان في باكستان
    Quando voltarmos, por um fio de agua ele nos dara... um rio de palavras. Open Subtitles عندما نعود, سيعطينا نهراً من الكلمات مقابل قطرة ماء.
    E mesmo para lá da ponte histórica que aqui veem, mesmo ao lado da praça, podem ver que o rio parecia um rio de lixo. TED وخلف الجسر التاريخي الذي ترونه هنا، بجانب الساحة، تستطيعون رؤية أن النهر كان يبدو كنهر من القمامة.
    Está meio seco, meio bravo, mas estamos a flutuar aqui, e por cima de nós há um rio invisível a passar. TED هو جاف قليلا وقاسي لكننا نطفو هنا وهناك هذا النهر غير المرئي يجري فوقنا
    E uma ponte com 22 metros sobre um rio. TED و جسر يمتد على طول 22 مترعبر النهر.
    O batedor pode esperar, por exemplo, encontrar uma ponte num local conveniente sobre um rio. TED والكشاف يأمل أن يتعلم، لنقل، هناك جسر في مكان مناسب عبر النهر.
    E ainda não compreendemos plenamente como se deslocam pelo território e se recordam dos pontos mais seguros para atravessar um rio. TED ولا زلنا لم نفهم بعد كيف ينتقلون خلال الأماكن، متذكرين أفضل الأمكنة لعبور النهر.
    Em 1987, vim a saber de uma história sobre um rapaz que caiu num buraco do gelo e ficou preso debaixo de um rio. TED في عام ١٩٨٧ سمعت بقصة عن صبي سقط في الجليد وكان محاصرا تحت النهر
    Eventualmente, a malta dos buggys deixaram-me no leito de um rio seco... Open Subtitles و في النهاية، أصحاب العربات الجبلية تركوني في قاع نهر جاف
    Outros até à margem do leito seco de um rio. Open Subtitles وآخرين إلى قناة نهر جاف، والبقية نجوا بحياتهم لكنّنا،
    um rio de dois lados, a pedreira fica noutro. Open Subtitles هنالك نهر على جانبين المحجر على جانب نهر آخر
    De um lado está um rio do outro uma montanha, Open Subtitles هناك نهر على جانب و الجبال على الجانب الآخر
    A propriedade real não é atravessada por um rio, Pai? Open Subtitles ألا يوجد هناك نهراً يمر عبر المناطق الملكية
    Tenho de chorar um rio de lágrimas esta noite, querida. Open Subtitles إن علي أن أبكي نهراً من الدموع الليلة يا حبي
    Consumimos um rio inteiro na América do Norte para irrigação. TED لقد استنزفنا نهرا كاملا في شمال أمريكا من أجل الري.
    Se fizeres correr sangue, então, que seja um rio, ou melhor, um mar de sangue. Open Subtitles إن جعلت الدماء تجري، فدعها تكون كالنهر لا كبحر من الدماء
    Para escapar àquele inferno, têm que atravessar para a margem esquerda de um rio infestado de crocodilos. TED للهرب من الجحيم يجب عليهم العبور للضفة اليسرى لنهر يعج بالتماسيح
    Vou ver um vale, um rio, árvores e colinas verdejantes. Open Subtitles سوف أشاهد وادي, ونهر سأرى أشجاراً خضراء، وتلال
    Não sei de onde veio Do Inverno. De um rio. Não sei como. Open Subtitles وصل الشعر بحثاً عني ،أجهل من أين أتى، من شتاءٍ أم من نهرٍ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد