Isto é muito tocante, mas esta conversa neste lugar tão público prova que a Carter, como está, é um risco para a segurança. | Open Subtitles | هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام |
Os sócios superiores sentem que se tornou um risco. | Open Subtitles | المساهمين يرون انك عائق بالنسبه لنا واننا لا نستطيع ان نضيع |
Mas concordámos que tentar incluí-lo... traria um risco intolerável para a própria comunidade. | Open Subtitles | لكننا قد وافقنا على محاوِلة ضمنك قد تبدو مجازفة لا ُتحتمل للجالية نفسها |
Mas é só um risco, pregaste-me cá um susto... | Open Subtitles | إنه مجرد خدش. حسبتك قلت إنها تحطمت. آسف. |
OK, é um risco terrível, mas que outra escolha temos? | Open Subtitles | حسناً، انه مخاطرة فظيعة، لكن لا يوجد إختيارُ آخر؟ |
O elevado grau de interligação dos jogadores de topo no núcleo poderiam representar um risco sistémico significativo para a economia global | TED | الدرجة العالية لترابط اللاعبين الكبار في اللب يمكن أن تشكل مخاطر نظامية خطيرة للاقتصاد العالمي |
É um risco para a segurança. | Open Subtitles | إنهم يناقشون غلق الأسواق التجارية إنها مُخاطرة أمنية |
Sabia que era um risco colocar alguém como ele no terreno. | Open Subtitles | كنت تعلم بأن هنالك مخاطره بوضع شخص مثله في الميدان |
Pensam que a Garcia é um risco para a segurança? | Open Subtitles | انهم لا يظنون ان غارسيا خطر أمني اليس كذلك؟ |
Se corremos um risco tão grande, porque não ligamos à Polícia? | Open Subtitles | ولكن لماذا؟ لماذا سيفعل ذلك؟ وإن كنّا في خطر كبير، |
Tenho a responsabilidade de parar este vírus e vou correr um risco calculado de que és mais um trunfo do que uma probabilidade. | Open Subtitles | مسؤوليتى أن أوقف الفيروس وأنا أجازف بأن تكون أنت مساعد لنا أكثر من عائق |
Devido às circunstâncias ele pode ser um risco. | Open Subtitles | أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ سيكون عائق لنا |
Começar de novo é muito assustador, é um risco elevado. | Open Subtitles | البدء من الصفر مخيف جداً وفيه مجازفة كبيرة |
Repara, aqui no palco, cada momento, cada palavra, cada respiração devia ser um risco. | Open Subtitles | أتري, هنا على المنصة، كل لحظة, كل كلمة، كل نفس يمكن أن يكون مجازفة. |
Se encontrares sequer um risco numa aspirina ali dentro, sabes para quem é que vai sobrar. | Open Subtitles | اذا وجدتي الكثير هناك حتى مثل خدش على الاسبيرين تعرفين على من ستعود عواقبه |
Bem, se me estás a pedir para desfazer isto, já corri um risco grande ao arranjar-te o endereço do Foster. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت تسألني لجعل هذا يذهب بعيدا، أخذت مخاطرة كبيرة بما فيه الكفاية الحصول لكم عنوان فوستر. |
Vai haver indivíduos que têm um risco potencial futuro, que acabarão por apresentar algum sintoma. | TED | هم أولئك الأشخاص الذين يحملون مخاطر مستقبلية محتملة، سيمضون في إظهار بعض الأعراض. |
É um risco. | Open Subtitles | إنها مُخاطرة , لكن أعتقد أن منحهم حريتهم |
Não podes correr um risco destes com base numa sensação. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنكِ إتخاذ مخاطره كتلك لمجرد أنكِ تملك إحساساً |
Mas não deveria ser o seu pai a decidir se é um risco necessário? | Open Subtitles | لكن ألا يجب أن يكون من يقرر هو والدك إذا كانت مقامرة تستحق أن نخاطر بها ؟ |
Estás em perigo, e és um risco para nós na rua. | Open Subtitles | ، إنك معرض للخطر . وستصبح عائقاً لنا في الشارع |
Percebo que estarás a expor os teus homens, mas é um risco que tens de correr. | Open Subtitles | اعرف انك تخاطر برجالك لكنها مخاطرة يجب ان تقوم بها |
Tu és uma mais-valia cujos atos impensados são, muitas vezes, um risco. | Open Subtitles | أنت شريك أساسي, يشكل عبئاً بأفعاله غير المسؤولة. |
Envolver outras pessoas é um risco que não quero correr. | Open Subtitles | التورط في جهة أخرى ليس الخطر الذي أتمنى مواجهته |
É um risco ocupacional. Creio que é a minha vez. | Open Subtitles | إنها من المخاطر المهنية, سيدى, كما أعتقد |
Portanto, quem quer que eu escolha pode ser um risco. | Open Subtitles | لذا فأي شخص أختاره يمكنه أن يشكل خطراً. |