"um risco" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطر
        
    • عائق
        
    • مجازفة
        
    • خدش
        
    • مخاطرة
        
    • مخاطر
        
    • مُخاطرة
        
    • مخاطره
        
    • مقامرة
        
    • عائقاً
        
    • تخاطر
        
    • عبئاً
        
    • الخطر
        
    • من المخاطر
        
    • يشكل خطراً
        
    Isto é muito tocante, mas esta conversa neste lugar tão público prova que a Carter, como está, é um risco para a segurança. Open Subtitles هذا مؤثر جدا ولكن هذا الحديث في هذه الأماكن العامة هناك أدلة رئيسية ماجور كارتر هذا شيء خطر على الأمن العام
    Os sócios superiores sentem que se tornou um risco. Open Subtitles المساهمين يرون انك عائق بالنسبه لنا واننا لا نستطيع ان نضيع
    Mas concordámos que tentar incluí-lo... traria um risco intolerável para a própria comunidade. Open Subtitles لكننا قد وافقنا على محاوِلة ضمنك قد تبدو مجازفة لا ُتحتمل للجالية نفسها
    Mas é só um risco, pregaste-me cá um susto... Open Subtitles إنه مجرد خدش. حسبتك قلت إنها تحطمت. آسف.
    OK, é um risco terrível, mas que outra escolha temos? Open Subtitles حسناً، انه مخاطرة فظيعة، لكن لا يوجد إختيارُ آخر؟
    O elevado grau de interligação dos jogadores de topo no núcleo poderiam representar um risco sistémico significativo para a economia global TED الدرجة العالية لترابط اللاعبين الكبار في اللب يمكن أن تشكل مخاطر نظامية خطيرة للاقتصاد العالمي
    É um risco para a segurança. Open Subtitles إنهم يناقشون غلق الأسواق التجارية إنها مُخاطرة أمنية
    Sabia que era um risco colocar alguém como ele no terreno. Open Subtitles كنت تعلم بأن هنالك مخاطره بوضع شخص مثله في الميدان
    Pensam que a Garcia é um risco para a segurança? Open Subtitles انهم لا يظنون ان غارسيا خطر أمني اليس كذلك؟
    Se corremos um risco tão grande, porque não ligamos à Polícia? Open Subtitles ولكن لماذا؟ لماذا سيفعل ذلك؟ وإن كنّا في خطر كبير،
    Tenho a responsabilidade de parar este vírus e vou correr um risco calculado de que és mais um trunfo do que uma probabilidade. Open Subtitles مسؤوليتى أن أوقف الفيروس وأنا أجازف بأن تكون أنت مساعد لنا أكثر من عائق
    Devido às circunstâncias ele pode ser um risco. Open Subtitles أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ سيكون عائق لنا
    Começar de novo é muito assustador, é um risco elevado. Open Subtitles البدء من الصفر مخيف جداً وفيه مجازفة كبيرة
    Repara, aqui no palco, cada momento, cada palavra, cada respiração devia ser um risco. Open Subtitles أتري, هنا على المنصة، كل لحظة, كل كلمة، كل نفس يمكن أن يكون مجازفة.
    Se encontrares sequer um risco numa aspirina ali dentro, sabes para quem é que vai sobrar. Open Subtitles اذا وجدتي الكثير هناك حتى مثل خدش على الاسبيرين تعرفين على من ستعود عواقبه
    Bem, se me estás a pedir para desfazer isto, já corri um risco grande ao arranjar-te o endereço do Foster. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تسألني لجعل هذا يذهب بعيدا، أخذت مخاطرة كبيرة بما فيه الكفاية الحصول لكم عنوان فوستر.
    Vai haver indivíduos que têm um risco potencial futuro, que acabarão por apresentar algum sintoma. TED هم أولئك الأشخاص الذين يحملون مخاطر مستقبلية محتملة، سيمضون في إظهار بعض الأعراض.
    É um risco. Open Subtitles إنها مُخاطرة , لكن أعتقد أن منحهم حريتهم
    Não podes correr um risco destes com base numa sensação. Open Subtitles ولكن لا يمكنكِ إتخاذ مخاطره كتلك لمجرد أنكِ تملك إحساساً
    Mas não deveria ser o seu pai a decidir se é um risco necessário? Open Subtitles لكن ألا يجب أن يكون من يقرر هو والدك إذا كانت مقامرة تستحق أن نخاطر بها ؟
    Estás em perigo, e és um risco para nós na rua. Open Subtitles ، إنك معرض للخطر . وستصبح عائقاً لنا في الشارع
    Percebo que estarás a expor os teus homens, mas é um risco que tens de correr. Open Subtitles اعرف انك تخاطر برجالك لكنها مخاطرة يجب ان تقوم بها
    Tu és uma mais-valia cujos atos impensados são, muitas vezes, um risco. Open Subtitles أنت شريك أساسي, يشكل عبئاً بأفعاله غير المسؤولة.
    Envolver outras pessoas é um risco que não quero correr. Open Subtitles التورط في جهة أخرى ليس الخطر الذي أتمنى مواجهته
    É um risco ocupacional. Creio que é a minha vez. Open Subtitles إنها من المخاطر المهنية, سيدى, كما أعتقد
    Portanto, quem quer que eu escolha pode ser um risco. Open Subtitles ‏لذا فأي شخص أختاره يمكنه أن يشكل خطراً. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus