O que não podemos fazer é trazer um testemunho perjurado. | Open Subtitles | ما لا نستطيع القيام به هو انتزاع شهادة الزور |
Eis um testemunho dos melhores momentos da carreira de Charles Greane. | Open Subtitles | هذه شهادة على أروع اللحظات فى مسيرة العظيم تشارليز جرين |
Os padrões no Triângulo de Pascal são um testemunho do elegante tecido entretecido da matemática. | TED | هذه الأنماط في مثلث باسكال، هي شهادة على بنية الرياضيات المتشابكة مع بعضها بشكل أنيق. |
E isto é obter um testemunho ocular objectivo? | Open Subtitles | هل هذا ما يُعرف بالحصول على هدف شهادة شاهد العيان؟ ، إذا كان ذلك، فأنسى الأمر |
Mas para mim, essa viagem foi um testemunho da vida selvagem em troca dessas praias turísticas. | TED | ولكن بالنسبة لي، فإن تلك الرحلة كانت خير دليل على الطبيعة الخصبة التي استبدلتها مكان الشواطئ السياحية. |
Isso significa que recebeste um testemunho? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بأنك تلقيت شهادةً ؟ |
Não é em segunda-mão, Meritíssima. É um testemunho directo da conversação. | Open Subtitles | حضرتك هذه شهادة حول محادثة البارون الخاصةَ |
Mas legalmente, se pusermos isto no ar, não estamos a passar um testemunho à porta fechada? | Open Subtitles | لكن قانونياً، لو أذعنا هذا هل سننشر شهادة سمعية؟ |
Por muito que gostasse que este caso pudesse ser decidido pela tua jogada rápida, temos um testemunho para preparar. | Open Subtitles | بقدر ما أتمنّي لتك القضية أن تنتهي كلعبتك القصيرة, لدينا جلسة شهادة لنحضرك من أجلها |
Agora temos um testemunho sob juramento do Sr. Lennart Thorstensson da ABP Corporation que ele nunca viu este contrato, que a sua assinatura foi falsificada. | Open Subtitles | الآن لدينا شهادة تحت القسم من السيد لانارت ثورستينسون من شركة أ.ب.ج بأنه لم ير هذا العقد على الاطلاق وبأن التوقيع مزيف |
A promotoria fez o que faz quando quer um testemunho prejudicial? | Open Subtitles | نعم هل قام الإدّعاء بما يفعله المدعون العامون غالباًً حين يريدون شهادة مؤذيه؟ |
Bem, temos um testemunho que contradiz essa afirmação. | Open Subtitles | حسنا، لدينا شهادة التي تنقض باشرة هذا البيان. |
Neste caso, porém, não posso forçar um testemunho, muito menos de um Governador em exercício. | Open Subtitles | و في هذه الحالة ؛ و مهما يكنْ لا أستطيع إجبار شهادة أحد الشهود و ناهيكَ عن الجلوس مع الحاكم |
Meritíssimo, a Procuradora abriu a porta ao apresentar um testemunho com base em rumores desta testemunha desaparecida. | Open Subtitles | يا حضرة القاضي, لقد فتحت نائبة المدعي العام المجال عن طريق تقديم شهادة إشاعية من الشاهد المفقود |
O que observa é um testemunho da minha equipa e liderança, e sinto que... | Open Subtitles | و هو انجاز علمي رائع و ما تنظر له في الحقيقة هو شهادة لفريقي و قيادتي |
Já temos um testemunho. Fica com ela até irmos à Polícia. | Open Subtitles | حصلنا على شهادة, ابق معها حتى نستطيع إيصالها إلى مركز الشرطة |
Mas temos registo de que ele deu um testemunho falso, o que significa que, quando tivermos, vai ser preso por muito tempo. | Open Subtitles | من اكله واحدة من كعكاتنا ليس لديك دليل لذلك - لا , ليس لدينا - لكنه مسجل لقول شهادة خاطئة |
Porque, sem um testemunho corroborativo, não só revogarei as intimações, como arquivarei todo o caso. | Open Subtitles | حسنا, من الافضل لك ايجاده لأنه بدون شهادة مؤيدة له انا لن ألغي فقط هذه المذكرات |
Ela inventou uma acusação contra um empresário inocente para pressionar a minha secretária a prestar um testemunho falso contra mim. | Open Subtitles | ضد رجل اعمال بريء للضغط على سكرتيرتي لاعطاء شهادة كاذبة ضدي |
E se for mesmo necessário, podemos providenciar-vos mais um testemunho depois de a Sargento ter recuperado totalmente. | Open Subtitles | وإذا كان من الضروري للغاية يمكننا ترتيب شهادة أخرى بعد أن تتعافى الرقيب تماما |
mas, quando pensamos, percebemos que são um testemunho de uma vida humana. | TED | ولكن عندما تفعل، تدرك أنه دليل على الحياة البشرية. |
Preparei um testemunho escrito. | Open Subtitles | حضرت شهادةً مكتوبه |