ويكيبيديا

    "um universo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كون
        
    • عالم
        
    • الكون غير
        
    • كونا
        
    • كوناً
        
    • كونًا
        
    • كونٌ
        
    Podem imaginar formigas, numa delas, pensando que é um universo bidimensional sem saberem da outra população de formigas na outra. TED بإمكانكم تخيل نمل على إحداهما يظن أنها كون ثنائي الأبعاد دون إدراك لمجمتع النمل الآخر على الورقة الأخرى
    Então, se imaginarem um universo muito, muito grande, um universo infinitamente grande, com partículas que colidem umas com as outras aleatoriamente, haverá ocasionalmente pequenas flutuações nos estados de entropia mais baixa, e depois voltam a "relaxar". TED إذن لو تخيلتم ، كونا كبيرا للغاية، كون بلا حدود، بأجسام تتصادم مع بعضها عشوائياً، سوف يكون هنالك بين الحين و الآخر ترددات صغيرة في حالات الأنتروبيا المنخفضة، ثم سوف تتمدد مرة أخرى.
    O entusiasmo de usar múltiplas pistas, como fiz na peça que vão ouvir de seguida, vem da tentativa de construir e criar um universo inteiro com muitas e diversas camadas, todas provenientes da mesma origem. TED الاثارة من استخدام مسارات متعددة كما فعلت انا في المعزوفة التي ستسمعوها لاحقا تأتي من محاولة لبناء و خلق كون كامل مع طبقات متعددة و مختلفة كلها مولدة من مصدر واحد
    A distopia que me preocupa é um universo em que alguns génios inventem um Google e outro qualquer afim e as restantes pessoas trabalhem para eles como massagistas. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    O autor de ficção científica, David Brin, escreve sobre um universo em que há muitas máquinas von Neumann diferentes a proliferarem simultaneamente. TED مؤلف الخيال العلمي دايفيد برين يكتب عن عالم توجد فيه مختلف آلات فون نيومان التي تتكاثر معًا
    Esta é a visão ontológica da realidade que obtemos aqui, como a de um universo inacabado. Open Subtitles هذه هي الرؤية الوجودية للواقع كما نحصل عليها هنا هي أن الكون غير مكتمل الخلق
    Cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. TED كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة.
    Aquilo em que têm de pensar é que temos um universo com 100 mil milhões de galáxias, cada uma com 100 mil milhões de estrelas. TED ما يجب أن تفكر فيه هو أننا نملك كوناً بمائة بليون مجرة، بمائة بليون نجمة لكل مجرة.
    O resultado será um universo extremamente denso, quente e compacto, num estado muito parecido com o que precedeu o Big Bang. TED لتكون النتيجة كونًا كثيفًا وحارًا ومضغوطًا بشكلٍ لا يُصدق، يُذكرنا هذا بالحالة التي تسبق الانفجار الكبير.
    Sabe, há um mundo inteiro lá fora. E há um universo fantástico! Open Subtitles أتعلم، هناك عالمٌ كامل بالخارج هناك كونٌ كامل
    Para mim, um universo sem sentido é uma coisa maravilhosa. TED وفي كون غير ذي نفع، ذلك، بالنسبة لي، أمر مذهل.
    E se encontrasses um portal para um universo paralelo? Open Subtitles ماذا لو أنك وجدت بوابة إلى كون موازي؟
    E se encontrasses um portal para um universo paralelo? Open Subtitles ماذا لو أنك وجدت بوارة إلى كون موازي؟
    E se encontrasses um portal para um universo paralelo? Open Subtitles ماذا لو أنك وجدت بوابة إلى كون موازي؟
    E se encontrasses um portal para um universo paralelo? Open Subtitles ماذا لو أنك وجدت بوابة إلى كون موازي؟
    E se encontrasses um portal para um universo paralelo? Open Subtitles ماذا لو أنك وجدت بوابة إلى كون موازي؟
    O solo esponjoso não só resiste à erosão como instala um universo microbiano que dá origem a uma pluralidade de outros organismos. TED و بالتالي فإن التربة الاسفنجية لا تقاوم التآكل فحسب بل تهيأ عالم جرثومي التي تنتج بدورها كائنتات متعددة
    Tantos livros... um universo de conhecimento à mão de semear... e que vocês fazem? Open Subtitles كل هذه الكتب 000 يوجد هنا عالم من المعرفه 000 وماذا تفعلون ؟
    Há uma teoria: "Se um universo infinito tiver tempo infinito, Open Subtitles توجد نظرية تقول اذا كانت تملك عالم لانهائى ووقت لانهائى
    Um grito de provocação contra um universo indiferente. Open Subtitles صيحة من التحدي في وجه الكون غير مبال.
    Talvez haja algo que naturalmente, através do desenvolvimento das leis da física, dê origem a um universo como o nosso em configurações de baixa entropia. TED ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة.
    Estás a sugerir um universo alternativo paralelo à realidade. Open Subtitles هل تقترح كونًا بديلا ذو واقع موازي؟
    Acho que há um universo paralelo por aí em algum lugar onde... Open Subtitles أعتقدُ بأنّ هُناك كونٌ موازٍ في مكان ما...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد