"O reverendo do Jazz dá uma bofetada na segregação em Augusta." | Open Subtitles | أكبر مغني الجاز الأمريكيين يصفع تمييز اوجستا العنصري صفعة قوية |
Ou te dá uma bofetada ou a engatas por 10 anos. | Open Subtitles | أنت أمّا تصبح صفعة في الوجه أو أنت حصلت عليها لـ10 سنوات على الأقل |
É como uma bofetada na cara. | Open Subtitles | أقصد أن المتصل سيعرف ذلك، و كأنها صفعة على الوجه |
Bem, da última vez que pedi desculpa, deram-me uma bofetada na cara, então, não tinha a certeza como é que um segundo pedido de desculpas funcionaria. | Open Subtitles | صفعتني آخر مرة اعتذرت فيها لذا لم أكن متأكداً بشأن الاعتذار الثاني |
Vai embora, tarado, ou vai levar uma bofetada! | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها الفاسد او اصفعك يا سخيف |
E para de agir como se enganá-la fosse errado ou volto a dar-te uma bofetada porque é assim que te educo. | Open Subtitles | وتوقف عن التصرف على إن خداعها أمر خاطىء وإلا سوف أصفعك مجدداً، لأنها طريقة تربيتي |
Se vos derem uma bofetada, dêem a outra face. | Open Subtitles | ان صفعك شخص على الخد الأيمن أدر له الأيسر |
Pouco depois, na varanda, o seu marido não lhe deu uma bofetada tal que a fez cair contra a parede? | Open Subtitles | وبعد ذلك بقليل، عند الشرفةِ ... الَمْ يصفعك زوجِكِ بشدّة لدرجة انك ارتطمت بالحائط |
O que significa que ainda falta uma bofetada. | Open Subtitles | مما يعني أنه لم يتبقى له سوى صفعة واحدة فقط |
Mas é uma bofetada. É como se você achasse que eu não posso sustentar. | Open Subtitles | لكنها صفعة على الوجه، أعنى الأمر أشبه وكأنكِ تظنين أنى لا أدعمكِ مالياً |
Queria que lhe dissesse que chegar tarde ao jantar foi uma bofetada na face e você pode pegar na sua oferta e enfiá-la no cu. | Open Subtitles | ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك |
Por alguma razão, a tecnologia parece perpetuar a ilusão para aqueles que têm, que todos têm, e depois, como uma bofetada irónica torna isso realidade. | TED | لسبب ما، يبدو التكنولوجيا خالدة الوهم لأولئك الذين لديهم , يفعل ذلك الجميع، وبعد ذلك، مثل المفارقات صفعة في الوجه، يجعله صحيحاً. |
Tens de aparecer em publico, senão vai ser como uma bofetada na imprensa e na polícia, se não apareceres. | Open Subtitles | أنظر , أظهر لهم , الصحافة تتوقع لك الكثير سوف تكون صفعة على وجهك و(N.Y.P.D) لم تظهر |
Boa, Mac. Como sabias que ela ia dar-te uma bofetada? | Open Subtitles | نيس الذهاب، mac.How'd تعرف كانت ستعمل صفعة لك؟ |
É uma bofetada de verdade. | Open Subtitles | هذه صفعة لعينة من الحقيقة هناك |
Adivinha quem tem uma bofetada na cara estacionada em frente à casa? | Open Subtitles | احزري من لديه صفعة في وجهي - مرصوفة أمام منزله؟ |
E, enquanto fazes isso, dá-lhe uma bofetada por mim. | Open Subtitles | وبينما تفعل ذلك ، اعطه صفعة منّي |
A nomeação dela foi uma bofetada na cara do Senado. | Open Subtitles | كان تعيينها صفعة على وجه مجلس الشيوخ |
Não pode levar uma bofetada por minha causa? | Open Subtitles | لا يمكنك حتى تحمل صفعة لبلدي أجل؟ |
Esta cabra doida acabou de me dar uma bofetada. | Open Subtitles | الحقيرة المجنونة لقد صفعتني على وجهي |