Se não encerrarmos já, perderemos muito mais que uma centena de homens. | Open Subtitles | اذا لم نغلقة الان , سنفقد اكثر بكثير من مائة رجل. |
Por uma centena de anos os arqueólogos discutiram sobre isso. | Open Subtitles | لأكثر من مائة عام ظل علماء الآثار فى جدال |
Sem este tratado, eles mandam uma centena de naves mãe. | Open Subtitles | بدون المعاهده ، سيرسلون المئات من سفن القياده هنا |
Por isso, disse para mim que era ali, com mais uma centena de rapazes, | TED | لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي. |
Sim, falámos no assunto... e queremos dar-te uma centena de cabeças de gado. | Open Subtitles | لقد تباحثنا هذا ورأينا أن نزودك ببضعة مئات من الرؤوس |
Nós acabamos de trazer uma centena de pessoas para uma cidade aonde toda a gente está à nossa procura. | Open Subtitles | نحن فقط قدنا مائه من الاشخاص الى مدينه حيث كل شخص يبحث عنا |
Estou a infringir uma centena de regras nesta viagem, e isso pode destruir o universo, mas não tenho escolha. | Open Subtitles | لقد خالفت ما يقرب من مائة قانون للسفر عبر الزمن وقد يدمر هذا الكون ولكن لا يوجد لدي خيار آخر |
Porque apesar de gostar da sua companhia, Agente Bellamy, certamente não quero mais uma centena de vós a rastejar à volta da minha cidade. | Open Subtitles | لأن بقدر ما أنا أستمتع شركتك، وكيل بيلامي، أنا متأكد من الجحيم لا تريد أكثر من مائة منكم تحبو مدينتي. |
Ela disse: "Já defendi mais de uma centena de pessoas, "e nunca tive de fazer nenhuma investigação, "porque todas vêm com confissões." | TED | قالت، " لقد دافعت عن أكثر من مائة شخص، ولم يحصل أن قمت بأي تحقيقات، لأن جميعهم قاموا بالإعتراف." |
As pessoas não sabem as dificuldades que essas pessoas já passaram, que as questões emocionais magoam mais que a força de um camião, e que as questões psicológicas são ainda maiores, e mais prejudiciais que uma centena de pescoços partidos. | TED | الناس لا يعرفون أنهم عاشوا خلال الأسوء أن مشاكل القلب تضرب بقوة أكبر من إصطدام شاحنة و مع ذلك فإن مشاكل العقل أعظم من ذلك أكثر ألماً، من مائة كسر العنق مئة مرة. |
E se eles nomearem o anfitrião como seu amigo, esse anfitrião tem uma centena de amigos, logo, tem mais amigos que eles. | TED | و إذا رشحوا مظيف الحفلات كصديق لهم و بما أن مظيف الحفلات لديه المئات من الأصدقاء لذلك فهو لديه أصدقاء أكثر مما لديهم |
Conseguiremos comprar, tipo, uma centena de MP3s quando esta coisa se souber. | Open Subtitles | سنشتري المئات من اجهزة الموسيقي عندما نستغل هذا. |
Eu tenho uma centena de amigos a quem poderia ter telefonado. | Open Subtitles | لدي المئات من الاصدقاء الذين أستطيع الإتصال بهم |
- Parece que... de acordo com as nossas previsões... podem ser criados uma centena de empregos... nos próximos anos. | Open Subtitles | وفقا لتوقعاتنا يمكن خلق المئات من الوظائف في السنوات القادمه |
A uma altura de uma centena de metros a milhares. | Open Subtitles | ما لا يقل عن 50 ميلا. على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف. |
Temos uma biblioteca de mais de uma centena de criaturas bizarras e assustadoras criadas por vós. | Open Subtitles | لدينا مكتبة بها مئات من المخلوقات الغريبة والمخيفة من تصميمي |
uma centena de gays vão aparecer nesta rua, e esperam uma festa fabulosa. | Open Subtitles | مائة رجل لوطي سينحدرون على هذا الشارع، -ويتوقّعون حفل رائع . |
uma centena de homens. | Open Subtitles | مائة رجل |
Se não tiver os meus filhos de volta até às seis da tarde vou ter uma centena de advogados nesta entrada. - Pergunta-lhe. | Open Subtitles | -إذا لم يأتينى أولادي في تمام الساعه السادسه الليله سأحصل على مائه من المحامين في طريق العوده الأن |