ويكيبيديا

    "uma conferência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مؤتمر
        
    • المؤتمر
        
    • محاضرة
        
    • مؤتمراً
        
    • لمؤتمر
        
    • بمؤتمر صحفي
        
    • مؤتمرا
        
    • صحفى
        
    • مؤتمرٍ
        
    • مُؤتمر
        
    Fui convidado para ir a uma conferência na Holanda, em que há especialistas nisto, e vi uma coisa espantosa. TED فتنت عندما ذهبت إلى مؤتمر في هولندا حيث تواجد خبراء في هذه القضية وشاهدت أكثر الأمور روعة
    Oferece-se para organizar uma conferência de imprensa num centro comunitário local. TED فاقترح أن يقوم بتجهيز مؤتمر صحفي في مركز المجتمع المحلي.
    Mais tarde haverá uma conferência de imprensa. Tenham paciência. Por aqui. Open Subtitles ايها السادة, سيكون هناك مؤتمر صحفى لاحقا, كونوا صبورين شكرا..
    Fazer uma conferência de imprensa sobre o belo estado em que está o país Open Subtitles ويحضر المؤتمر الصحفي حول عظمة هذه الدولة
    Acontece que eles são estudantes de medicina a caminho de uma conferência sobre as últimas técnicas de sutura e ele é a pessoa que vai fazer a conferência. TED واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة.
    Eles normalmente não marcam uma conferência para aqueles fins. Open Subtitles عادةً لا يقيمون مؤتمراً صحفياً لتبرأة شخص ما
    Convoca uma conferência de imprensa... Open Subtitles ليس ما يدور بخلدك أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن
    Se nos interpelarem, somos dos esgotos e vamos a uma conferência. Open Subtitles أن أستجوبونا, سنقول أننا عاملوا المصارف في طريقنا إلى مؤتمر
    Disse-lhe que era um médico, levou-a a uma conferência médica em Miami... Open Subtitles وايضا اخبرها بانه طبيب بارع اخذها الى مؤتمر طبي في ميامي
    Compreendo, mas não estou a pensar dar uma conferência de imprensa. Open Subtitles أفهم هذا يا سيدي لكنني لا أنوي عقد مؤتمر صحفي
    Com que rapidez conseguimos dar uma conferência de imprensa? Open Subtitles كيف يُمكننا وضع مؤتمر صحفي سوياً بسرعة ؟
    uma conferência de imprensa. Devo lá estar dentro de uma hora. Open Subtitles هنالك مؤتمر صحافي يجدر بي أن أصل في أقلّ من ساعة
    A não ser quê, por exemplo, esteja indo à uma conferência médica. Open Subtitles إلا إذا كنتِ , على سبيل المثال ستذهبين إلى مؤتمر طبي
    Está a decorrer uma conferência. Ele devia fazer um discurso. Open Subtitles ثمّة مؤتمر ينعقد هنا وكان يفترض به إلقاء خطبة
    Para dominar os conceitos básicos, temos de aguentar uma conferência de cinco dias no Sheraton. Open Subtitles بشكل رئيسي، واحد يجب أن يتحدى خمسـة أيام من المؤتمر في فندق
    Eu marquei uma conferência de imprensa. Tenho a certeza que ele já sabe. Open Subtitles لقد عقدت المؤتمر الصحفي، أنا متأكد بأنه يعلم
    Ela foi a uma conferência de Física à 6 meses em Istambul... e ninguém ouviu falar dela desde então. Open Subtitles لقد كانت الفيزيائية التي حضرت المؤتمر من ستة أشهر ولم يتحدث اليها احد منذو ذلك الحين
    Mãe, me desculpe, devo ir a uma conferência. Devo me arrumar. Open Subtitles أمى ، إذا سمحت لى ، إننى ذاهبة إلى محاضرة و على التأهب لذلك
    Tenho de marcar uma conferência de imprensa para limparmos a imagem. Open Subtitles الآن ، عليّ أن أعدّ مؤتمراً صحفياً لتصحيح بعض الأمور
    O Ilya está a caminho de uma conferência em Moscovo, desde Vladivostok. Open Subtitles إيليا في طريقه لمؤتمر كبير في موسكو على طول الطريق من فلادفوستك
    Estão a pensar encerrar o caso com uma conferência de imprensa. Open Subtitles يظنون أن بإمكانهم إيقاف هذا الشخص بمؤتمر صحفي
    Eu alertei todas as agencias noticiosas que iremos dar uma conferência dentro de 10 minutos. Open Subtitles لقد اخطرت كل المنافذ الاعلامية سنعقد مؤتمرا صحفيا بعد 10 دقائق
    Espero que a mandem para uma conferência ou algo assim. Open Subtitles آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل.
    Esta não é uma conferência qualquer. Open Subtitles اسمعوا، هذا ليس مُجرّد أيّ مُؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد