ويكيبيديا

    "uma em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واحد من
        
    • واحدة في
        
    • واحدة من
        
    • واحد في
        
    • واحد على
        
    • واحداً في
        
    • واحداً من
        
    • واحدة على
        
    • إلى واحد
        
    • شخص من
        
    • امرأة من
        
    • شخص واحد
        
    • واحد كل
        
    • واحدة فى
        
    Isso é uma em cada duas ou três pessoas que conhecemos. TED أي واحد من بين كل إثنين أو ثلاثة أشخاص تعرفونهم.
    As estatísticas são estas: uma em cada cem pessoas normais é psicopata. TED إليكم هذه الإحصائيات: واحد من كل مائة شخص عادي هو سيكوباتي.
    Já matou três raparigas, mulheres, uma em Elland, outra em Brighouse e outra há dois dias atrás em Ovenden. Open Subtitles لقد قتل ثلاثة فتيات امرأة واحدة في ايلاند وواحدة في بريقهاوس وواحدة اخرى قبل يومين في اوفيندن
    E também tem uma em South Beach. Open Subtitles انه يملك أيضا واحدة في ساوث بيتش. نعم، نفس واحدة.
    uma em cada 3 mulheres militares já sofreu violência sexual. Open Subtitles واحدة من ثلاث نساء تغتصب الجيش تتعرض لاعتداء جنسي
    Acho que precisamos de duas pessoas, uma em cada ponta. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج الى رجلين واحد في كل ناحية
    uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o senhor. TED واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي
    A hipótese de erro é de uma em dez biliões. Não existem tantas pessoas como isso no planeta. Open Subtitles نسبة الخطأ في ذلك هي واحد من كل 10 مليار، ليس هنالك هذا العدد على الكوكب
    uma em cada três crianças vive na pobreza. É aquilo a que chamamos "gueto rural." TED واحد من كل ثلاثة أطفال فيها يعيش في فقر. و يشار اليها أنها منطقة ريفية تسكنها فئة من الأقليات.
    No Canadá, uma em cada dez crianças sofre de asma. TED في كندا ننظرحاليا إلى واحد من كل 10 أطفال يعانون من الربو
    Haverá uma em Lancaster na próxima semana. Haverá duas em Dover na semana a seguir. Open Subtitles ثمة واحدة في لانكاستر في الأسبوع المقبل, واثنتان في دوفر في الأسبوع التالي.
    uma em cada nádega, uma emcada braço, uma em cada tempera. Open Subtitles واحدة في كل ردف ، واحدة في كل ذراع ، واحدة في كل صدغ
    Não sei qual é. Mas havia uma em 1988. Open Subtitles ، لا أعرف هذه تحديداً ، لكن كانت ثمة واحدة في 1988
    uma em cada cinco jovens mulheres são sexualmente agredidas na faculdade. Open Subtitles واحدة من كل خمس نساء يتم الأعتداء عليهن في الكلية
    uma em três mulheres nativas são violadas, durante a vida. TED يتم اغتصاب واحدة من كل ثلاث نساء من السكان الأصليين في حياتها.
    uma em Paris e a outra nas Antilhas francesas. Open Subtitles واحد في باريس واﻵخر في جزر الهند الغربية
    Bem, agora sabemos que é mais uma em cada 100. TED حسنا, الآن نحن نعرف أن الصواب هو واحد في كل مائة.
    Põe a cerveja lá atrás em cima da mesa. uma em cada extremo. Open Subtitles ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية
    O pai caçou uma em Fort Douglas, Wisconsin, há cerca de 16, 17 anos. Open Subtitles , (أبي صاد واحداً في (فورت دوجلاس) , (ويسكانسون كان هذا منذ 16 أو 17 سنة
    A dislexia afeta uma em cada cinco pessoas. TED يصيب عُسْرُ القراءة واحداً من كلِّ خمسةِ أشخاص.
    Tenho uma no nariz, uma em cada bochecha por causa dos óculos de proteção mas, por dentro, sou realmente uma pessoa bastante diferente. TED واحدة على أنفي وواحدة على كل خد بسبب النظارات، ولكن في داخلي أصبحت شخصا مختلفا في الواقع
    uma em cada 10 novas infeções com o VIH acontece com uma pessoa que injeta drogas. TED في الواقع ،هناك شخص من بين كل 10 مصابين جدد بفيروس نقص المناعة البشرية هم ممن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن
    Nos EUA é uma em cada três mulheres, TED في الولايات المتحدة، امرأة من بين ثلاث نساء.
    E a estimativa é que, em 2050, serão três mil milhões de ocupações, mais do que uma em cada três pessoas sobre a terra. TED والتقديرات تقول أنه في عام ٢٠٥٠، سيكون هناك ثلاث مليارات منطقة عشوائية. أكثر من شخص واحد بين ثلاثة أشخاص على الأرض.
    Cerca de uma em cada 20 pessoas. Open Subtitles يعني واحد كل 20 شخص
    São uma em um milhão as chances de sentirmos do jeito que sentimos... Open Subtitles هى واحدة فى المليون فرص الشعور بطريقة ما نفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد