O Agente Especial Thomas Garfield ligou a marcar uma entrevista. | Open Subtitles | اليوم، ودعا العميل الخاص توماس غارفيلد لاقامة مقابلة عمل. |
Ela pensa que está aqui para uma entrevista de emprego. | Open Subtitles | لذلك فهي تظن بأنها هنا من أجل مقابلة عمل |
Gostaria de te fazer uma entrevista sobre como é trabalhar como criada. | Open Subtitles | أريد إجراء مقابلة معكِ بشأن كيف هو الأمر بأن تعملي كخادمة. |
O "rafeiro" merece, no mínimo, uma entrevista. | TED | على أقل تقدير، المشتبك يستحق إجراء مقابلة معه. |
Quero fazer uma entrevista formal contigo e com a Gordon. | Open Subtitles | أريد لقاء رسمى معك و جوردن أريد مساعدتك معها |
Eu tenho uma entrevista com ele esta tarde. | Open Subtitles | لديّ مقابلة صحفية معه بعد الظهر |
Vou arranjar uma entrevista, a única que vais dar. | Open Subtitles | سأرتب لك مقابلة واحدة. إنها المقابلة الوحيدة التي ستجرينها. |
Podemos fazer por favor uma.. ..entrevista antes de os matar? | Open Subtitles | هل يمكن اجراء لقاء صحفي معهم قبل قتلهم ؟ |
Hoje recebi uma chamada, tenho uma entrevista numa empresa de jogos. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً اليوم، لدي مقابلة عمل في شركة تصميم الألعاب |
Tens uma entrevista de trabalho depois das aulas ou assim? | Open Subtitles | هل لديك مقابلة عمل بعد المدرسه أو شئٍ ما؟ |
Quer dizer, uma entrevista de emprego, uma namorada complacente. | Open Subtitles | أنا أعني، مقابلة عمل و صديقة مُؤيّدة لأقواله |
Por isso, fiz o que qualquer outro repórter teria feito. Escrevi-lhe uma carta, manuscrita, pedi-lhe uma entrevista e enviei-lhe a carta para a torre dele, em Nova Iorque. | TED | لذلك فعلت ما كان سيفعله أي صحفي كتبت له رسالة خطيّة طلبت إجراء مقابلة معه، وأرسلتها إلى برجه في نيويورك. |
Pega em ti e vai para o tribunal. Quero uma entrevista com força. | Open Subtitles | لذا اذهبى للمحكمة العليا وأريد منك إجراء مقابلة معه |
Sr. Presidente, é meio milhão de dólares por uma entrevista. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ،إنه نصف مليون دولار لقاء مقابلة إخبارية |
Só quero dizer-lhe, sou uma grande admiradora... escrevo para o Seatle Womans Book Weekly... e adoraria fazer uma entrevista consigo. | Open Subtitles | أنا سأقوم بترتيبها .. فأنا معجبة كبيره بك وأنا كاتبة في مجلة "موضة النساء" الإسبوعية وأتتوق لإجراء مقابلة صحفية معك |
Falta-me fazer uma entrevista. Vou fazê-la esta noite. | Open Subtitles | لدي مقابلة واحدة للقيام بذلك، سوف ازوره الليلة. |
- Bom, reza por mim, porque amanhã tenho uma entrevista na Schwabs. | Open Subtitles | ـ ها انت ـ حسنا , ادعوا لي لأن غدا سأجري مقابلة من اجل ستشوابز |
Tanta pergunta... Já começa a parecer uma entrevista. | Open Subtitles | ما كل هذه الأسئلة، تبدو كأنها مقابلة شخصية |
É uma boa maneira para vires a uma entrevista. | Open Subtitles | انها مسافه بعيده لتأتي من اجل مقابله شخصيه |
Forster conseguiu permissão judicial para uma entrevista. | Open Subtitles | لماذا ؟ فورستر حصل على قاض للمقابلة إنه على الهواء مباشرة |
Então, há 11 anos, no Grand Central Terminal, montámos uma cabina onde qualquer um podia homenagear outra pessoa com uma entrevista sobre a vida dela. | TED | قبل 11 سنة بغراند سينترال تيرمينال بنينا كابينة يمكن لأي أحد أن يحتفي بآخر فيها عبر دعوته لإجراء مقابلة معه عن حياته. |
Tenho tentado marcar uma entrevista com ele, mas está relutante. | Open Subtitles | كنت أحاول عمل مقابلة معه، ولكنّه كان كارهاً لذلك. |
Podes arranjar-me uma entrevista com o Michael Corleone? | Open Subtitles | هل تستطيع الحصول على مقابلة مع مايكل كوليونى |
Se não vai para uma entrevista, vai como visita ou como doente. | Open Subtitles | إن لم يكن ذاهباً لأجل مقابلة عمل فإما ذاهب بزيارة اجتماعية أو كمريض |
Na melhor das hipóteses, os indivíduos questionados sobre situações emocionais importantes, são submetidos a uma entrevista cognitiva. | TED | لذلك ففي أفضل السيناريوهات عندما يًسأل الناس عن الأحداث العاطفية المهمية فهم يُسألون بمقابلة معرفية. |