ويكيبيديا

    "uma fortuna" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثروة
        
    • ثروه
        
    • ثروةً
        
    • الثروة
        
    • بثروة
        
    • الكثير من الاموال
        
    • طائلاً
        
    • طائله
        
    • ثروته من
        
    • يُكلّفُ ثمناً
        
    E ali estava eu, num país estranho, com uma fortuna nas mãos. Open Subtitles كنت هنا ، في هذا البلد الغريب أحمل ثروة في يدي
    Se isso tudo é verdade, este disco deve valer uma fortuna! Open Subtitles لو كان ما تقوله حقيقياً، فان هذه الاسطونة تساوى ثروة
    Isto é o último lugar Onde nós podemos fazer uma fortuna Open Subtitles هذا المكان الأخير حيث يمكننا أن نحصل على ثروة طائلة
    É apenas um jogo. Irá fazer uma fortuna lá fora. Open Subtitles إنها مجرد مسابقة تلفزيونية .. سوف تحقق ثروة بالخارج
    Ganhou uma fortuna no pôquer, mas depois perdeu tudo. Open Subtitles ربح ثروه من لعب القمار وخسرها بنفس الطريقه
    Acabei de comprar uma mala fantástica que custou uma fortuna. Open Subtitles لانني اشتريت مؤخراً حقيبة يد رائعة كلفتني ثروة كبيرة
    Na verdade, tu poderias vender esse, poderias fazer uma fortuna. Open Subtitles في الحقيقة, لو أمكنكِ المتاجرة بهذا يمكنكِ صنع ثروة
    O Conde Dookan me deu uma fortuna, para entregar sua carcaça, então, por favor, tente ficar vivo! Open Subtitles الكونت دوكو سيدفع لى ثروة لاِسلم له جسدك العفن لذا من فضلك حاول البقاء حيا
    Tu foste pago, miúdo. Estás aqui a ganhar uma fortuna. Open Subtitles لقد قمت بالتلاعب يا فتى لقد صنعت ثروة هنا
    Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    Repara no pormenor da ferrugem. Deve ter custado uma fortuna. Open Subtitles أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة
    O vestido também custa uma fortuna hoje em dia. Open Subtitles أطقم الأزياء تساوي ثروة في هذه الأيام أيضاً
    Dávamos-lhe a conhecer os clássicos sem gastarmos uma fortuna em discos. Open Subtitles يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات.
    Bem, se não te importa gastar uma fortuna em apoio à criança pelos filhos de outra pessoa, nada de recolher as células. Open Subtitles حسنا ان كنت لا تمانع ان تدفع ثروة في اعانة الأطفال لطفل رجل آخر لا توجد خلايا بشرة على وجنتي
    Essa falsificações poderia alcançar uma fortuna, quanto será os reais valem? Open Subtitles وإن كانوا مزيفين، فسوف يصنعون ثروة كم هو ثمن الحقيقية؟
    A Estamos a um e-mai! De distancia de uma fortuna. Open Subtitles نحن على بعد رسالة بريد إلكترونية واحدة من ثروة
    Muito curto para a herdeira de uma fortuna multimilionária? Open Subtitles ليس من مستوي وريثة ثروة تقدر بمليارات الدولارات
    Vejam, louça para chá. Ia ganhar uma fortuna ao vendê-la na internet. Open Subtitles .أنتَ، مجموعة شاي تخُص القطارات القديمة يُشكل هذا ثروة على اللانترنت
    Ouvi dizer que perderam uma fortuna com acções do Facebook. Open Subtitles لقد سمعت بأنهم خسروا ثروة في اسهم فيس بوك
    Porque é que gastei aqui uma fortuna neste apartamento? Open Subtitles لماذا قمت بصرف ثروه لأعيد تزيين هذه الشقه ؟
    Custa uma fortuna ao governo e os contribuintes têm medo. Open Subtitles إنه يكلف الدولة ثروةً طائلة ودافعوا الضرائب قلقون
    Morre uma cobra à fome, perdem uma fortuna. Parece que os ricos são mesmo diferentes. Open Subtitles جوع الأفعى، فقدان الثروة الأغنياء حقاً مختلفين
    Sim, o Rei deve-me uma fortuna o que para mim é uma vantagem. Open Subtitles نعم , الملك مدين لي بثروة والتي هي لفائدتي
    Não. Custou-me uma fortuna. Olha para isto. Open Subtitles لا , هذا سيكلف الكثير من الاموال فلتتفحصي هذا
    Tem cuidado, custam-me uma fortuna em Viena. Open Subtitles كوني حذرة . فقد كلفتني مبلغاً طائلاً في فينا
    Com este tipo e com o seu desaparecimento, farei uma fortuna rearmando o mundo. Open Subtitles مع هذا الفتى وانت ستنتهى سوف اجمع ثروه طائله من اعاده تسليح العالم
    Cruel, andou em Yale, fez uma fortuna com a energia... Open Subtitles قاس ، تخرج من (ييال) كسب ثروته من الطاقة
    É uma fortuna voar em primeira classe para a Europa. Open Subtitles يُكلّفُ ثمناً باهضاً لإجْتياَز الدرجة الأولى في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد