E ali estava eu, num país estranho, com uma fortuna nas mãos. | Open Subtitles | كنت هنا ، في هذا البلد الغريب أحمل ثروة في يدي |
Se isso tudo é verdade, este disco deve valer uma fortuna! | Open Subtitles | لو كان ما تقوله حقيقياً، فان هذه الاسطونة تساوى ثروة |
Isto é o último lugar Onde nós podemos fazer uma fortuna | Open Subtitles | هذا المكان الأخير حيث يمكننا أن نحصل على ثروة طائلة |
É apenas um jogo. Irá fazer uma fortuna lá fora. | Open Subtitles | إنها مجرد مسابقة تلفزيونية .. سوف تحقق ثروة بالخارج |
Ganhou uma fortuna no pôquer, mas depois perdeu tudo. | Open Subtitles | ربح ثروه من لعب القمار وخسرها بنفس الطريقه |
Acabei de comprar uma mala fantástica que custou uma fortuna. | Open Subtitles | لانني اشتريت مؤخراً حقيبة يد رائعة كلفتني ثروة كبيرة |
Na verdade, tu poderias vender esse, poderias fazer uma fortuna. | Open Subtitles | في الحقيقة, لو أمكنكِ المتاجرة بهذا يمكنكِ صنع ثروة |
O Conde Dookan me deu uma fortuna, para entregar sua carcaça, então, por favor, tente ficar vivo! | Open Subtitles | الكونت دوكو سيدفع لى ثروة لاِسلم له جسدك العفن لذا من فضلك حاول البقاء حيا |
Tu foste pago, miúdo. Estás aqui a ganhar uma fortuna. | Open Subtitles | لقد قمت بالتلاعب يا فتى لقد صنعت ثروة هنا |
Estou a gastar uma fortuna em átomos, e temos de cortar despesas. | Open Subtitles | أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات |
Repara no pormenor da ferrugem. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | أنظري إلى التفاصيل على هذا لابد أنه كلفه ثروة |
O vestido também custa uma fortuna hoje em dia. | Open Subtitles | أطقم الأزياء تساوي ثروة في هذه الأيام أيضاً |
Dávamos-lhe a conhecer os clássicos sem gastarmos uma fortuna em discos. | Open Subtitles | يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات. |
Bem, se não te importa gastar uma fortuna em apoio à criança pelos filhos de outra pessoa, nada de recolher as células. | Open Subtitles | حسنا ان كنت لا تمانع ان تدفع ثروة في اعانة الأطفال لطفل رجل آخر لا توجد خلايا بشرة على وجنتي |
Essa falsificações poderia alcançar uma fortuna, quanto será os reais valem? | Open Subtitles | وإن كانوا مزيفين، فسوف يصنعون ثروة كم هو ثمن الحقيقية؟ |
A Estamos a um e-mai! De distancia de uma fortuna. | Open Subtitles | نحن على بعد رسالة بريد إلكترونية واحدة من ثروة |
Muito curto para a herdeira de uma fortuna multimilionária? | Open Subtitles | ليس من مستوي وريثة ثروة تقدر بمليارات الدولارات |
Vejam, louça para chá. Ia ganhar uma fortuna ao vendê-la na internet. | Open Subtitles | .أنتَ، مجموعة شاي تخُص القطارات القديمة يُشكل هذا ثروة على اللانترنت |
Ouvi dizer que perderam uma fortuna com acções do Facebook. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنهم خسروا ثروة في اسهم فيس بوك |
Porque é que gastei aqui uma fortuna neste apartamento? | Open Subtitles | لماذا قمت بصرف ثروه لأعيد تزيين هذه الشقه ؟ |
Custa uma fortuna ao governo e os contribuintes têm medo. | Open Subtitles | إنه يكلف الدولة ثروةً طائلة ودافعوا الضرائب قلقون |
Morre uma cobra à fome, perdem uma fortuna. Parece que os ricos são mesmo diferentes. | Open Subtitles | جوع الأفعى، فقدان الثروة الأغنياء حقاً مختلفين |
Sim, o Rei deve-me uma fortuna o que para mim é uma vantagem. | Open Subtitles | نعم , الملك مدين لي بثروة والتي هي لفائدتي |
Não. Custou-me uma fortuna. Olha para isto. | Open Subtitles | لا , هذا سيكلف الكثير من الاموال فلتتفحصي هذا |
Tem cuidado, custam-me uma fortuna em Viena. | Open Subtitles | كوني حذرة . فقد كلفتني مبلغاً طائلاً في فينا |
Com este tipo e com o seu desaparecimento, farei uma fortuna rearmando o mundo. | Open Subtitles | مع هذا الفتى وانت ستنتهى سوف اجمع ثروه طائله من اعاده تسليح العالم |
Cruel, andou em Yale, fez uma fortuna com a energia... | Open Subtitles | قاس ، تخرج من (ييال) كسب ثروته من الطاقة |
É uma fortuna voar em primeira classe para a Europa. | Open Subtitles | يُكلّفُ ثمناً باهضاً لإجْتياَز الدرجة الأولى في أوروبا. |