ويكيبيديا

    "uma gota de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قطرة من
        
    • قطرة واحدة من
        
    • بقعة من
        
    • قطرةٌ واحدةٌ مِن
        
    • قطرةً
        
    • سقطت قطرة
        
    • وقطرة من
        
    Sou uma gota de orvalho, ajudo as plantas a crescerem. Open Subtitles أنا قطرة من الندى و أساعد النباتات في النمو
    Ok, agarro num tubo capilar, obtenho uma gota de sangue, agora esta gota de sangue tem respostas. Por isso é que estou interessado nela. TED حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها.
    "O meu transportador era barato "portanto, mesmo uma gota de humidade ou, mais provavelmente, um grão de areia "resultaria num curto-circuito. TED كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها.
    Se tirarmos uma gota de água de cada uma destas amostras e a observarmos ao microscópio, seria este o aspeto que teriam as comunidades de bactérias e de vírus. TED ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
    Se o chão foi limpo com um poderoso sulfato, marca como uma gota de lixívia na camisa, levantando a questão, porque é que alguém se deu ao trabalho de limpar? Open Subtitles إن رأيت بقعة من الأرضية منظفة بشكل مبالغ فيه فإنها ستكون ملتصقة جداً كالبقع على الملابس إبدأ بالسؤال
    uma gota de amor ter-nos-ia sustentado. Open Subtitles قطرةٌ واحدةٌ مِن الحُبِّ كان لها أن تُساندنا.
    É a mamã. Era capaz de matar esta gente toda por uma gota de cerveja. Open Subtitles سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة
    O amor é uma gota de chuva, puro vacilante e trémulo. Open Subtitles الحب هو قطرة من قطرات المطر نقية و تومض و ترتجف
    Nem uma gota de álcool tocará neste lábios esta noite. Open Subtitles لا قطرة من الكحول ستلمس هذه الشفاه الليلة
    Não havia uma gota de sangue ou sinais de luta... Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع
    Se há uma impressão, se há uma fibra, se há uma gota de suor seco eu acharei. Open Subtitles إذا كان هناك بصمة، خيط أو قطرة من عرق جاف فسأجدها.
    Nem uma gota de sangue, não há sinais de luta... nada. Open Subtitles لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع لا شيء
    Parece que ela não tem uma gota de sangue que reste. Open Subtitles لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة من الدماء لديها.
    Caminharam desde a base e nem uma gota de suor? Open Subtitles وهي مطاردة على الطريق من خارج السوار ولا توجد ولا قطرة من العرق ؟
    uma gota de injustiça pode contaminar toda a piscina, e infelizmente, há muitas gotas nessa piscina. TED قطرة واحدة من الإجحاف تُفسدُ المجموعة بالكامل، وللأسف، يوجد العديد من نقاط الإجحاف في تلك المجموعة.
    Para juntar um elemento de perigo uma gota de sangue humano. Open Subtitles كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري
    Era uma vez, uma gota de luz solar que caiu do céu. Open Subtitles الان ، قديما .. سقطت قطرة واحدة . من أشعة الشمس من السماء
    Vou ver se é uma nascente ou uma gota de tinta. Open Subtitles للتحقق من ما هو عليه بركة من الماء أو بقعة من الحبر.
    uma gota de amor... Open Subtitles قطرةٌ واحدةٌ مِن الحُبِّ...
    Mas tenho 52 anos e vou confessar-vos que nunca bebi uma gota de álcool. TED ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول.
    E se uma gota de suor completar o circuito, pum! Open Subtitles أو إذا سقطت قطرة عرق وأكملت الدائرة، فحينها "بوووم"!
    Dá-me um microscópio e uma gota de sangue, e provo-te que têm um gene esburacado. Open Subtitles أعطني مجهر وقطرة من الدم، وسأثبت بأن لديهم جينات مشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد