Sou uma gota de orvalho, ajudo as plantas a crescerem. | Open Subtitles | أنا قطرة من الندى و أساعد النباتات في النمو |
Ok, agarro num tubo capilar, obtenho uma gota de sangue, agora esta gota de sangue tem respostas. Por isso é que estou interessado nela. | TED | حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها. |
"O meu transportador era barato "portanto, mesmo uma gota de humidade ou, mais provavelmente, um grão de areia "resultaria num curto-circuito. | TED | كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها. |
Se tirarmos uma gota de água de cada uma destas amostras e a observarmos ao microscópio, seria este o aspeto que teriam as comunidades de bactérias e de vírus. | TED | ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية. |
Se o chão foi limpo com um poderoso sulfato, marca como uma gota de lixívia na camisa, levantando a questão, porque é que alguém se deu ao trabalho de limpar? | Open Subtitles | إن رأيت بقعة من الأرضية منظفة بشكل مبالغ فيه فإنها ستكون ملتصقة جداً كالبقع على الملابس إبدأ بالسؤال |
uma gota de amor ter-nos-ia sustentado. | Open Subtitles | قطرةٌ واحدةٌ مِن الحُبِّ كان لها أن تُساندنا. |
É a mamã. Era capaz de matar esta gente toda por uma gota de cerveja. | Open Subtitles | سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة |
O amor é uma gota de chuva, puro vacilante e trémulo. | Open Subtitles | الحب هو قطرة من قطرات المطر نقية و تومض و ترتجف |
Nem uma gota de álcool tocará neste lábios esta noite. | Open Subtitles | لا قطرة من الكحول ستلمس هذه الشفاه الليلة |
Não havia uma gota de sangue ou sinais de luta... | Open Subtitles | لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع |
Se há uma impressão, se há uma fibra, se há uma gota de suor seco eu acharei. | Open Subtitles | إذا كان هناك بصمة، خيط أو قطرة من عرق جاف فسأجدها. |
Nem uma gota de sangue, não há sinais de luta... nada. | Open Subtitles | لا توجد قطرة من الدماء ، ولا أي أثر لنزاع لا شيء |
Parece que ela não tem uma gota de sangue que reste. | Open Subtitles | لايبدو أنه قد تبقى ولا قطرة من الدماء لديها. |
Caminharam desde a base e nem uma gota de suor? | Open Subtitles | وهي مطاردة على الطريق من خارج السوار ولا توجد ولا قطرة من العرق ؟ |
uma gota de injustiça pode contaminar toda a piscina, e infelizmente, há muitas gotas nessa piscina. | TED | قطرة واحدة من الإجحاف تُفسدُ المجموعة بالكامل، وللأسف، يوجد العديد من نقاط الإجحاف في تلك المجموعة. |
Para juntar um elemento de perigo uma gota de sangue humano. | Open Subtitles | كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري |
Era uma vez, uma gota de luz solar que caiu do céu. | Open Subtitles | الان ، قديما .. سقطت قطرة واحدة . من أشعة الشمس من السماء |
Vou ver se é uma nascente ou uma gota de tinta. | Open Subtitles | للتحقق من ما هو عليه بركة من الماء أو بقعة من الحبر. |
uma gota de amor... | Open Subtitles | قطرةٌ واحدةٌ مِن الحُبِّ... |
Mas tenho 52 anos e vou confessar-vos que nunca bebi uma gota de álcool. | TED | ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول. |
E se uma gota de suor completar o circuito, pum! | Open Subtitles | أو إذا سقطت قطرة عرق وأكملت الدائرة، فحينها "بوووم"! |
Dá-me um microscópio e uma gota de sangue, e provo-te que têm um gene esburacado. | Open Subtitles | أعطني مجهر وقطرة من الدم، وسأثبت بأن لديهم جينات مشتركة. |