Isso só é verdade se olharmos para o monitor como uma página mas não se olharmos para o monitor como uma janela. | TED | لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة. |
Acho que é porque os "media", todos os "media", nos oferecem uma janela para o nosso mundo. | TED | أعتقد أنه مهم لأن الوسائط, كل الوسائط, وفرت لنا نافذة لننظر بها إلى عالمنا مجددا. |
- Há uma janela do outro lado. - Tem cuidado. | Open Subtitles | هناك نافذة على الجانب حسنا ، احرصي علي نفسك |
Rebentou uma janela no 30º andar. Reúnam a equipa. Vamos avançar. | Open Subtitles | أنفجرت نافذة في الطابق رقم 30 أجمعوا الفريق سنقتحم المكان |
Tínhamos máquinas onde entrávamos, inseríamos uma moeda e comprávamos uma fatia de tarte ou uma sandes que víamos por uma janela. | Open Subtitles | كان لدينا تلك ألات التى تضع فيها العملة المعدنية وتخرج منها السندوشات والشطائر التى تستطيع رؤيتها من خلال النافذة |
Abri uma janela do hiperespaço suficiente para os dois. | Open Subtitles | فتحنا نافذة الفضاء العلوي بما فيه الكفاية لكِلانَا |
Tinha uma janela e um rádio a tocar uma canção. | Open Subtitles | كانت الغرفة هنا كانت هناك نافذة وجهاز راديو مشغل |
É uma janela fascinante nos mistérios da psicologia humana. | Open Subtitles | هذه نافذة مذهلة على أسرار دراسة النفس البشريّة |
Senhores, estamos à procura de uma janela partida no Hotel Ciel Bleu. | Open Subtitles | أيُها السادة، نحن نبحث عن نافذة مكسورة في فندق بلو سيل. |
Muito bem, vou pelas traseiras, ver se consigo trepar uma janela. | Open Subtitles | حسناً،سوفأذهبمنالخلف.. لأتحقق ما إذا كان بوسعي التسلّق والدخول من نافذة |
Sabes onde posso encontrar uma janela que se abra? | Open Subtitles | أتعرفين أين يمكنني أن أجد نافذة يمكن فتحها؟ |
Ouvi dizer que alguém saltou por uma janela ou uma coisa assim. | Open Subtitles | سمعت أن شخص ما قفز عبر نافذة أو شيء من الجنون |
Eu tinha uma cela de canto, com uma janela na parede. | Open Subtitles | ،كانت لديّ زنزانة في الزاوية نافذة واحدة عالية على الحائط |
Vou falar com o Dave para pôr ali uma janela a sério e vermos se isto acontece mesmo. | Open Subtitles | سأتحدث مع ديف حول وضع نافذة حقيقية هنا لكي يمكننا معرفة الشئ الصحيح من هذه الاشياء |
Há uma janela partida na cozinha, - mas não está lá ninguém. | Open Subtitles | .هناك نافذة مكسورة في المطبخ .لكن لا يوجد أيّ أحد هناك |
Tenho estado muito no Vale, atirou um calhau para uma janela, também? | Open Subtitles | أنت تذهب إلى الوادي كثيراً ترمي حجراً على نافذة هناك أيضاً؟ |
Pode ser um pedaço de metal ou uma janela ou...sei lá. | Open Subtitles | لعله محق، فلعلها قطعة معدن أو نافذة أو لا أعلم |
Fiquei para ajudar a Jocelyn a lutar contra os homens do Valentine e fui atirada por uma janela de vidro. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لدي الكثير من الاختيار بقيت لمساعدة جوسلين لمحاربة رجال فلانتين وتم القائي عبر نافذة زجاجية |
Os compulsivos-obsessivos não ficam só a olhar através de uma janela. | Open Subtitles | مريض الاستحواذ الالزامي لا يجلس هناك فقط ينظر عبر النافذة |
Esta moça linda e inocente se jogou por uma janela? | Open Subtitles | و هذه الفتاه اللطيفه البريئه ألقت بنفسها من نافذه |
Não me tinha apercebido que havia uma janela naquele lado. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
"Sempre que Deus fecha uma porta, abre uma janela." | Open Subtitles | "في كلِّ مرة يغلق الله فيها باباً، يفتح نافذةً" |
Temos tendência a pensar que a perceção é como uma janela da realidade tal como ela é. | TED | ونحن ميالون لفكرة أن الإدراك مثل شباك نرى الواقع عبره |
Era esta figura incrivelmente trágica mas era uma janela aberta para quanto as nossas memórias nos tornam no que somos. | TED | وكان شخص مأساوي بشكل لا يصدق ولكنه كان كنافذة إلى المدى الذي تقوم فيه ذاكرتنا بتكوين الأشخاص الذين نحن عليهم |
Porque é que não podem ser uma janela ou um corredor? | Open Subtitles | لماذا لا تصبح كلها مثل الشباك ام النافزة؟ |
E... tinhamos uma janela de vidro quer dizer, ninguém achou que ela duraria um dia, a sério. | Open Subtitles | وهناك تلك النافذه الزجاجيه أقصد , لااحد ظن أنها سوف تكمل يوم كامل , جديا |
Embora uma janela partida e uma janela blindada tenham o mesmo efeito mínimo quanto às radiações, espessas camadas de aço, de betão e de terra compactada podem oferecer uma boa proteção. | TED | لذلك في حين أن نافذة مكسورة ونافذة مختومة كلاهما لديه نفس الحد الأدنى من التأثير على الإشعاع، طبقات سميكة من الفولاذ والخرسانة، والأرض معبأة يمكن أن تقدم حماية جيدة. |
Os arranhões são consistentes com vidro partido, como se o braço tivesse atravessado uma janela, mas os sulcos... | Open Subtitles | الخدوش متوافقة مع الوجاج المكسور كما لو أن يد الضحية دخلت في نافدة لكن الأثلام |