E tem uma luta da MMA. Posso ganhar 1.000 dólares. | Open Subtitles | لديها قتال تظن انى قد اجنى منه 1000 دولار |
Porque receio apanhar uma luta por acaso e sentir-me envergonhado. | Open Subtitles | لأننى أخشى أن أنجرف إلى قتال أشعر فيه بالصدفة. |
Parece que houve uma luta entre ele e o dono do clube. | Open Subtitles | أظن أنه كان هناك شجار بينه وبين الرجل الذي يمتلك النادي |
600 Afro-americanos exigem uma mudança e inspiram uma luta global pela liberdade. | Open Subtitles | يُطالبُ 600 أفريقي أمريكي بالتغيير مُلهمينَ صراع عالمي من أجل الحرية |
Então! É uma luta. Todos estão tensos antes duma luta. | Open Subtitles | اتركه يتعارك يا رجل كل شخص يتوتر قبل عراك |
Eles nunca irão acreditar que eu escapei sem uma luta séria. | Open Subtitles | لن يُصدقوا أبداً أنني تمكنت من الفرار بدون قتال حقيقي |
Parece que o ex-agente Dresser não desiste sem uma luta. | Open Subtitles | يبدو ان العميل السابق دريسير لم يسقط دون قتال |
Esta guerra não será regateada para evitar uma luta. | Open Subtitles | لن يتم المفاوضة على هذه الحرب لتجنب قتال |
Onde houver uma luta para que os famintos possam comer, estarei lá. | Open Subtitles | حيثما حدث قتال حتى يأكل الجياع سأكون هناك |
Se é uma luta de verdade que ele quer, eu o darei! | Open Subtitles | اذا أراد هذا اللعين قتال الشوارع سأريه اياه |
Se estás a tentar provocar-me para uma luta está a funcionar! | Open Subtitles | إذا كنت تحاول أن تورطني في شجار قد افلح الامر |
Todo o pessoal médico, dirijam-se ao 2º piso, para uma luta de gatas. | Open Subtitles | إلى جميع الموظفين اذهبوا إلى الدور الثاني يوجد شجار قططة |
E encontrou um rapaz herético, e tiveram uma luta danada. | Open Subtitles | وعثر على صبي حقير ودخل معه في شجار عنيف |
Descobriram que, nas nossas filas da Netflix, decorre uma luta épica entre a nossa pessoa, futura e aspiracional, e a nossa pessoa, mais impulsiva e presente. | TED | ما اكتشفوه هو أن في قوائم نت فليكس الخاصة بنا يجري صراع ملحمي بين أنفسنا الطموحة المستقبلية وأنفسنا المندفعة الراهنية. |
Mas quando eu nasci, pouco depois da guerra civil da Nigéria, a vida era muito difícil, uma luta diária. | TED | وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي. |
Cavalheiros, há uma luta de gatas na mesa de bilhar! | Open Subtitles | أيها السادة ثمة عراك بين امرأتين عند طاولة البلياردو |
uma luta custou-lhe uma carta de advertência. | Open Subtitles | شجاراً كلفه خطاباً تحذيرياً غير تأديبياً |
Foi uma luta justa. | Open Subtitles | كان قتالاً عادلاً وكان هناك العديد من الشهود |
Desafio-o para uma luta. | Open Subtitles | طفح الكيل سيدي .. أنا أتحداك في نزال بالأيدي |
Já que está com vontade de lutar, eu dou-lhe uma luta. | Open Subtitles | بما أنك في حالة مزاجية قتالية, سأعطيك فرصة للقتال |
Mas, apesar destes sistemas sofisticados, cada centímetro é uma luta contra a gravidade. | TED | ولكن على الرغم من هذه الأنظمة المعقدة، فكل سنتيمتر هو كفاح ضد الجاذبية. |
Parece que foram a uma luta e irrompeu um jogo de hóquei. | Open Subtitles | نعم,يبدو أن هؤلاء الفتيان ذهبوا لقتال و لعبة هوكي بدأت فجأةً |
uma luta até a morte. O artista vence ou perde. | Open Subtitles | أشبه بقتال حتى الموت فالرسام إما ينتصر أو يهزم. |
Se se tivessem encontrado num sítio diferente, poderíamos ter assistido a uma luta muito desigual. | Open Subtitles | إذا ما كانوا قد تقابلوا في أرض مختلفة لكان المرء قد شاهد قتالا غير متكافئ تماما |
E, Roy... em todos estes anos, nunca te vi abandonar uma luta. | Open Subtitles | روي، في كل سنيّ معرفتي بك، لم أرك تفر من معركة |
Não era uma luta por território, riqueza ou liberdade. | Open Subtitles | لم تكن هذه معركه من أجل أرض ما أو ثروات أو لتحرير الإنسان |
Foi uma luta justa ou o Montgomery espancou-o e deixa-nos expostos a mais acusações de bullying? | Open Subtitles | هل كان عراكاً عادلاً أم أن مونتغمري أوسعه ضرباً وتركنا عرضة لمزيد من تهم التنمر؟ |