ويكيبيديا

    "uma luz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضوء
        
    • ضوءاً
        
    • مصباح
        
    • ضوءا
        
    • المصباح
        
    • الضوء
        
    • ضوءً
        
    • ضوءًا
        
    • وميضاً
        
    • مصباحاً
        
    • بارقة
        
    • النور الهادي
        
    • بضوء
        
    • كالضوء
        
    • بصيص
        
    Depois, expomos a máscara, a uma luz brilhante de forma que a sombra do padrão aparece na superfície. TED ثم نقوم بتوجيه ضوء ساطع ولامع عبر القناع، الذي يقوم بتشكيل خيال لذلك النمط على السطح.
    Vou colocar os nove do meio sob uma luz arroxeada. TED سوف أضع الأسطح التسعة في الوسط تحت ضوء أورجواني
    Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. Open Subtitles انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل
    Ativou uma luz de aviso no painel principal. Já o reprogramei. Open Subtitles وأطلق ضوءاً تحذيرياً على اللوحة الرئيسية، لقد أعدت ضبطه لك.
    E o carro está meio esquisito, está uma luz acesa no painel que se parece com a de um génio. Open Subtitles ،أجل، بالإضافة إلى أن السيارة تصدر صوت مضحك هنالك ضوء في لوحة عدادات السيارة .تشبه صورة مصباح جني
    É uma luz para viajantes porque leva as pessoas e acelerar. Open Subtitles إنه ضوء يصلح للمرتحلين لأنه يدفع الناس نحو أقصى سرعة
    Poderia haver uma luz de uma outra câmara que criasse essa sombra. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك ضوء خارج نطاق الكاميرا صنع هذا الظل
    Cada uma tem um Teleponto debaixo da lente e uma luz vermelha. Open Subtitles لكل واحدة يوجد جهاز للتلقين أسفل العدسة، و ضوء أحمر فوق
    E depois apareceu uma luz no céu. Passa-se alguma coisa de errado. Open Subtitles لكنه حدث, بعد ذلك ظهر ضوء في السماء هناك خطب ما
    Sim, uma luz ofuscante, sensação de êxtase espiritual, o pacote todo. Open Subtitles نعم , ضوء ساطع , الاحساس بنشوة الروح و هكذا
    Estás dentro de uma câmara... uma luz amarela intermitente... Open Subtitles أنت موجود داخل حجيرة وهنالك ضوء أصفر يومض
    Assim que os sensores detectarem temperaturas superiores a 30 graus, o sistema fica em standby e acende-se uma luz amarela. Open Subtitles حال التقاط المجسّات لأيّ مصدر حرارة من 90 درجة أو أعلى يتحوّل النظام لوضع الاستعداد، ويظهر ضوء أصفر
    Talvez caia uma luz na tua cabeça, talvez sejas eletrocutado. Open Subtitles ربما ضوء يسقط على رأسك ربما تتعرض لصعقة كهربائية
    A visão vem e vai como uma luz a piscar. Open Subtitles ورؤيتك ستأتي و تذهب، مثل ضوء ينير و ينطفئ
    uma luz da razão num mar de ingenuidade e pensamentos mágicos. Open Subtitles كان ضوءاً لامعاً من العقلانية في بحر السذاجة والأفكار السحرية
    Eu vi uma luz na charneca assim que pegou na vela. Open Subtitles أقسم أننى قد رأيت ضوءاً هناك فى المستنقع ، حين قمت بالتقاط الشمعة
    Por exemplo, este peixe tem uma luz incorporada por detrás do olho que pode usar para encontrar comida ou atrair um parceiro para acasalar. TED اذن على سبيل المثال هذه السمكة لها مصباح قد ادمج وراء عينها تستطيع استعماله لايجاد الطعام او جذب زوج
    Teremos uma luz no farol... e uma no rochedo. Open Subtitles الان لدينا ضوءا واحدة فى المنارة وواحدا فوق الصخرة
    Estou a multar-te também por uma luz traseira partida. Open Subtitles أنا أيضا أكتب لك بأن المصباح الخلفى مكسور
    Dirijo-me para uma luz branca. Deixei o meu corpo. Open Subtitles انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى
    Dizem que tem uma luz invisível que nos protege a todos. Open Subtitles يقولون أن لديها ضوءً مرئياً يحمينا جميعاً؟
    Lembra-se de uma luz intensa lá fora e de uma presença no quarto. Open Subtitles ،إنّه يستذكر ضوءًا ساطعًا من نافذة الغرفة ووجود شيء ما في فيها
    Tenho uma luz amarela a piscar na saída três. Open Subtitles أرى وميضاً أصفراً عند المخرج الثالث
    Se deixar uma luz ligada, faço-o lamber uma bateria ou comer uma lâmpada. Open Subtitles إذا تركت المصباح مضاءً سأجعلك تلعق بطارية, أو تأكل مصباحاً, انه اختيارك
    O mundo espera constantemente que apareça uma luz para nos guiar, contudo, ela não aparece. Open Subtitles كل يوم العالم ينتظر بارقة أمل لتقوده و لكن لم تظهر أي منها
    Não sou exactamente uma luz que guia. Open Subtitles أوه ، أنا ليس بالضبط النور الهادي ، والآن ، أنا؟
    E era muito peculiar, porque estava escuro cá fora, e ela estava iluminada por uma luz fluorescente. TED لأنها كانت مظلمة خارج المبنى ولكنها كانت مضاءة من ورائها بضوء النيون، وكأنها تمثل فوق خشبة مسرح،
    Pode parecer meio estúpido, mas quando o conheci, pareceu-me que vi alguma coisa em sua alma... como uma luz. Open Subtitles يبدو هذا غبيا لكن عندما قابلته لقد رأيت شيئا ما في روحه كالضوء جسديا كان لا شيء
    Bem, parece que existe uma luz no fim do túnel. Open Subtitles يبدو أن هناك بصيص أمل فى قضيتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد