ويكيبيديا

    "uma mudança" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التغيير
        
    • تغيير
        
    • تغير
        
    • تحول
        
    • تغييرا
        
    • للتغيير
        
    • تغييرًا
        
    • التغير
        
    • تغييراً
        
    • تغييرات
        
    • لتغيير
        
    • التحول
        
    • وتغيير
        
    • تغيراً
        
    • إنتقال
        
    Isto é o outono de 1989, e imaginem que todas aquelas pessoas a protestar por uma mudança tinham um telemóvel no bolso. TED فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم.
    Mas mais frequentemente, a forma mais eficaz de causar uma mudança social é trabalhar dentro da comunidade. TED ولكن في غالب الأحيان, فإن الطريقة الأكثر فعالية لخلق التغيير الاجتماعي هو العمل داخل المجتمع.
    Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. TED ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة.
    Estamos a assistir a uma mudança de linhas de base. TED ما نشهده هو شيئٌ يُسمى بـ تغيير خط الأساس.
    Bem, nós presumimos que o resultado desta combinação de tecnologias será uma mudança radical nas nossas noções de privacidade e anonimato. TED حسناً، يخبرنا حدسنا أن نتيجة دمج هذه التقنيات سوف يحدث تغير جذري في مفاهيمنا الخاصة للخصوصية و إخفاء الهوية.
    Não sabia ainda, mas essa noite marcaria uma mudança em minha vida. Open Subtitles لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي
    Há uma enorme fação dos EUA que querem ver uma mudança e querem ver as pessoas entenderem-se. TED لذلك، هناك فصيل كبير في أميريكا يريد أن يرى تغييرا ويريد أن يرى الناس متحدة.
    Estava na hora de uma mudança. Este sítio está comprometido. Open Subtitles كان وقتاً مناسباً للتغيير زال الغطاء عن هذا المكان
    Segundo, queremos mudança, mas uma mudança gradual não vai ser suficiente. TED ثانياً، علينا أن نتغير لكن لن يكون التغيير التدريجي كافيا.
    E acredito piamente que, se ocorrer uma mudança neste país, vão acontecer coisas maravilhosas em todo o mundo fora. TED أنه إذا أمكن تحقيق التغيير في هذا البلد، فان أشياء جميلة ستحدث حول العالم. إذا فعلتها أمريكا
    Só sei que é verdade, e mediante tais verdades, peço aos eleitores da nossa cidade que ponderem uma mudança. Open Subtitles لا أعرف ما أعرفه أنها الحقيقة وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير
    uma mudança na dinâmica da família pode afectar várias coisas. Open Subtitles التغيير بديناميكيّة العائلة قد يؤثّر على كثير من الأشياء.
    Um apelido significa uma mudança de estatuto ou de identidade. Open Subtitles اسم مستعار بدل على التغيير في الوضع او الهوية
    Mas dinheiro e influência não bastam para uma mudança tão grande. Open Subtitles ولكن المال والنفوذ لا يكفي لاستقبال التغيير على هذا النطاق.
    Mas não é simplesmente uma mudança espetacular de roupa. TED ولكن ذلك لا يقتصر فقط على تغيير مظهرها.
    Estou a perceber porque eles querem uma mudança de cenário. Open Subtitles حسناً ، يمكنني أن أفهم لماذا يريدون تغيير المشاهد
    Houve uma mudança de planos e não conseguiste ligar a avisar-me? Open Subtitles حدث تغيير فى الخطط ولم تستطع الإتصال بي لإخبارى ؟
    Eu sabia que, para fazer uma mudança na indústria, teria de usar a minha experiência e perceber realmente como modificar estas roupas. TED وعلمت أنني لو كنت سأصنع أي تغير في هذه الصناعة، علي أن أستخدم معرفتي وعرفت فعلاً كيف أعدل هذه الملابس.
    É essencialmente uma mudança fundamental na nossa relação com as coisas da nossa vida. TED إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا
    Precisamos de uma mudança drástica no modo de pensar e de nos comportamos para transformar a Bulgária para melhor, para nós, para os nossos amigos, para a nossa família e para o nosso futuro. TED نحتاج تغييرا جذريا في طريقة تفكيرنا وسلوكياتنا لتحويل بلغاريا للأفضل، من أجلنا، من أجل أصدقائنا، لعائلاتنا و مستقبلنا.
    Como podem ver nestas fotos, o poder e o potencial do "design" gráfico como ferramenta para uma mudança positiva é inegavelmente forte. TED كما يمكنكم أن تروا في هذه الصور، فإن قوة وقدرة التصميم الجرافيكي كوسيلة للتغيير الإيجابي كبيرة بلا شك.
    Mas isso vai exigir uma mudança de estratégia, pois a estratégia antiga era aprender com os erros TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.
    E, é necessário perceber, isto não é uma mudança incremental. TED ودعونا نستوعب ان هذا التغير لا يجب ان يكون تدريجياً
    uma mudança que está profundamente enraizada nas antigas filosofias chinesas. TED وأن أحدث تغييراً متجذراً بعمق في الفلسفات الصينية القديمة.
    Houve uma mudança na vossa posição na missão, extremo e imprevisto. Open Subtitles هناك تغييرات في حالة مهمّتكم .. تغييرات جذرية وغير متوقّعة
    Talvez agora seja uma boa altura para uma mudança dessas. Open Subtitles ربما الآن سيكون الوقت المناسب لتغيير كبير مثل هذا
    Os dois primeiros deles são sobre uma mudança de poder. TED وأولها، أو الأولى والثانية منها، هي حول التحول في السلطة.
    Mas quando estou de volta ao Afeganistão, quando vejo as alunas na minha escola e os seus pais, que as defendem, que as encorajam, vejo um futuro promissor e uma mudança duradoura. TED لكن عندما رجعت إلى أفغانستان ووجدت الطلاب في مدرستي وآبائتهم الذين يؤيدونهم ويشجعونهم، أرى مستقبلا واعداً وتغيير دائم
    A minha mulher apercebeu-se de uma mudança no meu comportamento e passou a agir de acordo com isso. Open Subtitles زوجتي لاحظت تغيراً في سلوكي وعليه قللت نشاطاتها
    - Porque nós não podemos ficar aqui? - Por que vocês têm 15 anos. - Se acalme, isso é uma mudança, não uma tragédia. Open Subtitles لأنك بعمر الخامسة عشر فقط إهدأي، إنه إنتقال وليس مأساة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد