Não te importas se o meu advogado der uma olhadela a isto. | Open Subtitles | أنتِ لا تمانعى إذا جعلت محاميى يلقى نظره على هذه الأوراق |
Estava com a esperança que pudesse dar uma olhadela. McQuarry, quarto 631. | Open Subtitles | كنت أتمنى ان تستطيع ان تلقى نظره على هذا مــاكواررى 631 |
Deem só uma olhadela. O que precisamos perceber é que a cada 300 pares de bases do nosso ADN, | TED | نظرة سريعة. و ما يجب أن ندركه أن في كل 300 زوج من قواعد حمضك النووى، فأنت مختلف قليلا. |
Meu, matava todos os que amo por uma olhadela naquelas mamas. | Open Subtitles | من أجل لمحة وحده لهذه البيبارونيز كيف الحال يا قبحة؟ |
Quanto achas que vale dar uma olhadela? | Open Subtitles | كم يستحق هذا برأيك ؟ نظرة خاطفة على هذه الصورة ؟ |
É como a sua primeira cascavel. uma olhadela e saberá. | Open Subtitles | انها مجرد مثل الثعبان الأول نظرة واحدة وسوف تعرف |
Muito bem, passo por aí para dar uma olhadela. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاني المجيء و إلقاء نظرة عليها |
Tenho aqui algo que gostaria que desses uma olhadela. | Open Subtitles | أصغي، لديّ شيئًا هنا أودّك أن تلقي نظرة عليه |
Sabe que tenho o maior respeito pelas suas capacidades, mas o NID quer dar uma olhadela à coisa. | Open Subtitles | انت تعلمى انى اقدر خبراتك العاليه ولكن الاستخبارات تريد القاء نظره |
Pode dar uma olhadela nestas fotos, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تلقى نظره الى هذه الصوره من فضلك |
Tu devias dar uma olhadela. Eu acho que ficarias admirado. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تلقى نظره بنفسك أعتقد أنت سَتُتفاجئُ |
Vamos dar uma olhadela rápida pelo ciclo de vida da malária. | TED | لنلقي نظرة سريعة إلى دورة حياة الملاريا. |
Ok, não te preocupes. Vamos dar uma olhadela só para ver quem está aqui... | Open Subtitles | اجل , لا تقلق , سنلقي نظرة سريعة على من هو |
Não Penélope. A mãe dela. Só dei uma olhadela no bebé. | Open Subtitles | اممم , كلا ليست بنلوبي , انما أمها أنا لم أرَ سوى لمحة من الطفله |
Bem, vamos ter de dar uma olhadela. | Open Subtitles | حسناً ، سيتعيّن علينا أن نأخذ نظرة خاطفة سريعة |
uma olhadela para a pele e julgamos que sabemos o que está por debaixo. | Open Subtitles | نظرة واحدة للشخص فتظنى أنك عرفت كل شئ عنه |
O senhor não nos conhece, mas o meu pai cresceu nesta casa e queríamos saber se ele pode dar uma olhadela. | Open Subtitles | همم، أنت لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل وكُنّا نتساءل إن كان بإمكانه إلقاء نظرة على المكان |
Sr. Mallory, importa-se de dar uma olhadela nas minhas costas? | Open Subtitles | إلى أرض مختلفه .. سيد مالوري .. هل تمانع في أن تلقي نظرة على ظهري ؟ |
Porque não me mandas o link e eu dou uma olhadela? | Open Subtitles | أنظر، لماذا لا ترسل لي رابط مشروعك لألقي نظرة عليه |
Qualquer mercadoria que gamarem, eu dou uma olhadela. Não! | Open Subtitles | أى بضائع تاخذها سالقى نظرة عليها واتقاسمها معك |
Temos de dar uma olhadela nos vídeos de segurança. | Open Subtitles | علينا أن نلقيَ نظرةً على كاميرا المراقبة هذه |
Se não acredita em mim, dê uma olhadela nisto. | Open Subtitles | إذا كنتما لا تصدقاني، ألقيا نظرة على هذه. |
Dê uma olhadela e veja se reconhece. | Open Subtitles | ألقِ نظرة فحسب ، وانظري إن كنت ستتعرفين إليه |
Por isso dêem uma olhadela, decidam o que acham que é justo. | Open Subtitles | إذن ، أنت أخذت نظرة في الجوار قرر ماتعتقد أنه عادل |
Vou dar uma olhadela, ver se reforço a segurança deles. | Open Subtitles | ولذا سأنظر في أمره لأرى ما إن كان بإمكاني دعم أمنهم |
Para começar, gostaria que dessem uma olhadela aos programas. | Open Subtitles | أولاً، أود منكم أن تلقوا نظرة على البرنامج |