ويكيبيديا

    "uma olhadela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نظره
        
    • نظرة سريعة
        
    • لمحة
        
    • نظرة خاطفة
        
    • نظرة واحدة
        
    • إلقاء نظرة
        
    • تلقي نظرة
        
    • نظرة عليه
        
    • نظرة عليها
        
    • نظرةً على
        
    • نظرة على هذه
        
    • نظرة فحسب
        
    • نظرة في
        
    • سأنظر في
        
    • تلقوا نظرة
        
    Não te importas se o meu advogado der uma olhadela a isto. Open Subtitles أنتِ لا تمانعى إذا جعلت محاميى يلقى نظره على هذه الأوراق
    Estava com a esperança que pudesse dar uma olhadela. McQuarry, quarto 631. Open Subtitles كنت أتمنى ان تستطيع ان تلقى نظره على هذا مــاكواررى 631
    Deem só uma olhadela. O que precisamos perceber é que a cada 300 pares de bases do nosso ADN, TED نظرة سريعة. و ما يجب أن ندركه أن في كل 300 زوج من قواعد حمضك النووى، فأنت مختلف قليلا.
    Meu, matava todos os que amo por uma olhadela naquelas mamas. Open Subtitles من أجل لمحة وحده لهذه البيبارونيز كيف الحال يا قبحة؟
    Quanto achas que vale dar uma olhadela? Open Subtitles كم يستحق هذا برأيك ؟ نظرة خاطفة على هذه الصورة ؟
    É como a sua primeira cascavel. uma olhadela e saberá. Open Subtitles انها مجرد مثل الثعبان الأول نظرة واحدة وسوف تعرف
    Muito bem, passo por aí para dar uma olhadela. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني المجيء و إلقاء نظرة عليها
    Tenho aqui algo que gostaria que desses uma olhadela. Open Subtitles أصغي، لديّ شيئًا هنا أودّك أن تلقي نظرة عليه
    Sabe que tenho o maior respeito pelas suas capacidades, mas o NID quer dar uma olhadela à coisa. Open Subtitles انت تعلمى انى اقدر خبراتك العاليه ولكن الاستخبارات تريد القاء نظره
    Pode dar uma olhadela nestas fotos, por favor? Open Subtitles هل يمكنك ان تلقى نظره الى هذه الصوره من فضلك
    Tu devias dar uma olhadela. Eu acho que ficarias admirado. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تلقى نظره بنفسك أعتقد أنت سَتُتفاجئُ
    Vamos dar uma olhadela rápida pelo ciclo de vida da malária. TED لنلقي نظرة سريعة إلى دورة حياة الملاريا.
    Ok, não te preocupes. Vamos dar uma olhadela só para ver quem está aqui... Open Subtitles اجل , لا تقلق , سنلقي نظرة سريعة على من هو
    Não Penélope. A mãe dela. Só dei uma olhadela no bebé. Open Subtitles اممم , كلا ليست بنلوبي , انما أمها أنا لم أرَ سوى لمحة من الطفله
    Bem, vamos ter de dar uma olhadela. Open Subtitles حسناً ، سيتعيّن علينا أن نأخذ نظرة خاطفة سريعة
    uma olhadela para a pele e julgamos que sabemos o que está por debaixo. Open Subtitles نظرة واحدة للشخص فتظنى أنك عرفت كل شئ عنه
    O senhor não nos conhece, mas o meu pai cresceu nesta casa e queríamos saber se ele pode dar uma olhadela. Open Subtitles همم، أنت لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل وكُنّا نتساءل إن كان بإمكانه إلقاء نظرة على المكان
    Sr. Mallory, importa-se de dar uma olhadela nas minhas costas? Open Subtitles إلى أرض مختلفه .. سيد مالوري .. هل تمانع في أن تلقي نظرة على ظهري ؟
    Porque não me mandas o link e eu dou uma olhadela? Open Subtitles أنظر، لماذا لا ترسل لي رابط مشروعك لألقي نظرة عليه
    Qualquer mercadoria que gamarem, eu dou uma olhadela. Não! Open Subtitles أى بضائع تاخذها سالقى نظرة عليها واتقاسمها معك
    Temos de dar uma olhadela nos vídeos de segurança. Open Subtitles علينا أن نلقيَ نظرةً على كاميرا المراقبة هذه
    Se não acredita em mim, dê uma olhadela nisto. Open Subtitles إذا كنتما لا تصدقاني، ألقيا نظرة على هذه.
    uma olhadela e veja se reconhece. Open Subtitles ألقِ نظرة فحسب ، وانظري إن كنت ستتعرفين إليه
    Por isso dêem uma olhadela, decidam o que acham que é justo. Open Subtitles إذن ، أنت أخذت نظرة في الجوار قرر ماتعتقد أنه عادل
    Vou dar uma olhadela, ver se reforço a segurança deles. Open Subtitles ولذا سأنظر في أمره لأرى ما إن كان بإمكاني دعم أمنهم
    Para começar, gostaria que dessem uma olhadela aos programas. Open Subtitles أولاً، أود منكم أن تلقوا نظرة على البرنامج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد