ويكيبيديا

    "uma ordem judicial" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمر من المحكمة
        
    • أمر قضائي
        
    • قرار محكمة
        
    • امر قضائي
        
    • امر من المحكمه
        
    • بأمر محكمة
        
    • أمر محكمة
        
    • طلب محكمة
        
    • طلب محكمةِ
        
    Ajuda-nos, por favor. Não conseguimos reaver a erva sem uma ordem judicial. Open Subtitles رجاءً ساعدنا ، لا نستطيع إستعادة الحشيش بدون أمر من المحكمة
    Arranjem uma ordem judicial para desenterrar o Dorn e mandem o cadáver para o Ducky! Open Subtitles اذهب الى مكان الجثة واحضر أمر من المحكمة واشحن جسم دورن الى داكي
    Porque tenho uma ordem judicial que diz o contrário. Open Subtitles حقاً؟ لأنّ لديّ أمر قضائي يقول أنّه قراري بالفعل.
    Aparentemente tinham uma ordem judicial. Open Subtitles على ما يبدو، كان لديهم أمر قضائي.
    Podemos processa-la por diagnostico errado, ou pedir uma ordem judicial para o juiz deixa-lo sair. Open Subtitles يمكننا مقاضاتك من أجل تشخيص خاطئ أو تقديم امر قضائي مع حكم للإفراج عنه
    Vou emitir uma ordem judicial que proibirá o contacto da Sra. Bailey com as quatro crianças até ordem em contrário. Open Subtitles سأقوم باصدار امر من المحكمه بمنع السيده بايلي من أي اتصال مع الاولاد الاربعه حتى اشعار آخر
    Apresentaram uma ordem judicial. Open Subtitles ظهر المحامي بأمر محكمة
    Temos uma ordem judicial para recolhermos uma amostra de ADN. Open Subtitles بحوزتنا أمر محكمة لنحصل على عينة من حمضكِ النووي
    Que aliás, Sr. Presidente, não é uma ordem judicial. Open Subtitles والتي بالمناسبة، السيد العمدة ليست طلب محكمة
    Podíamos arranjar uma ordem judicial e tê-los suspensos em dois segundos. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ طلب محكمةِ بالإضافة، علّقَهم في ثانيتين.
    Então, o seu cliente colocou o paciente nesta situação e agora quer uma ordem judicial para que o paciente fique como está. Open Subtitles إذاً، موكلك أجبر المرييض على وضعه هذا و الآن يريد أمر من المحكمة لإجبار المريض على البقاء هكذا
    Temos uma ordem judicial para o seu ADN. Open Subtitles لدينا أمر من المحكمة لأخذ عينة من حمضك النووي.
    Tenho uma ordem judicial assinada por um juiz para que você ceda o seu sangue no momento em que lhe forem entregues estes papeis. Open Subtitles لديّ أمر من المحكمة وقّعه قاضٍ للتخلّي عن دمك فور تسلميك هذه الأوراق
    Se quer a minha lista confidencial de doadores, traga uma ordem judicial. Open Subtitles لو كنتِ بحاجة لقائمة المُتبرّعين السرّيين، فسوف تحتاجين إلى أمر من المحكمة.
    Detective Lopez, eles têm uma ordem judicial. Open Subtitles لديهم أمر قضائي يا أيها المحقق لوبيز.
    - E uma ordem judicial? Open Subtitles ـ ماذا عن أمر قضائي من المحكمة؟
    Posso obter uma ordem judicial para obrigá-lo. Open Subtitles بإمكان إحضار أمر قضائي لإجبارك
    Precisa de uma ordem judicial pra fazer isso! Open Subtitles انت تحتاج الى امر من المحكمه ان تفعل ما تفعل أنت!
    Preparado com uma ordem judicial para vos meter no Nevada a aguardar julgamento. Open Subtitles -مستعد بأمر محكمة كي توضعان
    Isso já não é uma opção. Desrespeitei uma ordem judicial. Open Subtitles لم يعد ذلك خيارًا مطروحًا لقد خالفت أمر محكمة
    Precisamos de uma ordem judicial. Open Subtitles يجب أن نحصل على طلب محكمة
    Ou me mostra o que há lá, ou voltarei com uma ordem judicial. Open Subtitles أنت أمّا تُشوّفُني الذي هناك... أَو أنا أَرْجعُ مَع طلب محكمةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد