ويكيبيديا

    "uma pandemia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وباء
        
    • الوباء
        
    • وباءً
        
    Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis? Open Subtitles ومن أفضل لبدء وباء من عائلين بشريين في صحة جيدة؟
    Houve receios de uma pandemia global à medida que o vírus se espalhava na China. TED حيث كان هناك مخاوف من وباء عالمي حيث بدأ الفيروس بالأنتشار بسرعة عبر الصين.
    Simularam uma pandemia de seis semanas no sistema bancário. TED لمدة 6 أسابيع جعلوا كل من يعملون في مجال البنوك يتظاهرون بوجود وباء منتشر.
    Bom, parece que nos esquivámos a uma pandemia mortal deste ano que muita gente temia, mas esta ameaça pode repetir-se em qualquer altura. TED حسنا يبدو أننا تلافينا خطر الوباء القاتل هذا العام والذي أفزع الكثير منا ولكنه ممكن أن يعود لتهديدنا في أي وقت
    - Iniciam-se preparações no Reino Unido para uma pandemia a esta hora, as figuras públicas estão a subestimar o seu aparecimento. Open Subtitles استعداد المملكة لمواجهة الوباء تعرض لانتقادات شديدة في الصحافة
    A história que acabámos de contar é única, e mesmo assim tão comum, com a violência sexual a ser uma pandemia global. TED القصة التي نقلناها لتونا فريدة من نوعها، ومع ذلك فهي شائعة جدًا مع كون العنف الجنسي وباءً عالميًا.
    15% disseram que achavam que ia haver uma pandemia dentro de três anos. TED 15 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء خلال ثلاث سنوات.
    Mas muito pior do que isso, 90% disseram que achavam que iria haver uma pandemia no prazo da vida dos nossos filhos` ou dos nossos netos. TED لكن الأسوأ من ذلك، 90 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء أثناء حياة أطفالكم أو أحفادكم.
    Qual é o habitat onde vivem, quem são as hipóteses de uma pandemia. Open Subtitles ما نوع المستوطن الذي يمكن أن تنجو عليها؟ ما هي فرصها لتتحول إلى وباء شامل؟
    Imagina o que ia acontecer se um terrorista atacasse as reservas de comida, ou uma pandemia nos obrigasse a racionar os antibióticos. Open Subtitles تخيلوا ماذا سيحصل لو وقع هجوم ارهابي على مخزون الطعام او انتشر وباء و اضطررنا للاقتصاد بالمضادات الحيوية
    Creio que, no nosso tempo, viveremos uma pandemia, com uma abrangência semelhante à da peste negra. Open Subtitles إنني واثقٌ أننا في زمن حياتنا سَنخبر وباء بنفس مستوى الطاعون الدُبلي
    O CDC classificou esta epidemia como uma pandemia mundial. Open Subtitles مركز السيطرة على الأمراض تكتم على الموضوع بأنه هناك وباء يجتاح العالم بشكل متسارع
    Não precisamos de uma pandemia para as pessoas tomarem a vacina. Open Subtitles لا تحتاج إلى وباء لكي تجعل الناس يأخدوا اللقاح.
    E todas as minhas tentativas de impedir que ele iniciasse uma pandemia mundial falharam por sua causa. Open Subtitles و كل محاولاتي لمنعه من اطلاق وباء عالمي قد فشلت بسببك
    Digamos que há uma pandemia. TED دعونا نتخيل أن هناك بالفعل وباء.
    Se ele fosse bem sucedido, este lugar seria o ponto de partida para uma pandemia global. Open Subtitles , لو أنه نجح لكان هذا المكان سيكون مصدر الوباء
    O CCD disse que estamos a 2 semanas de uma pandemia. Open Subtitles مركز مكافحة الأمراض يقول أننا على مبعدة إسبوعان من تفشي الوباء
    Há 30 anos, uma pandemia começou aqui na ilha. Open Subtitles قبل ثلاثون عاماً بدأ الوباء هنا على هذه الجزيرة
    O perigo é que elas podem causar uma pandemia. TED و الخطر في أنهم يستطيعون أن يتسببوا في ما يشبه الوباء .
    Arranjámos 200 milhões de dólares num fundo especial para trabalhar na defesa biológica de uma pandemia. TED نحن جمعنا 200 مليون دولار كدعم خاص للعمل على الوباء في الدفاع البيولوجي .
    Pensei que houvessem elementos miraculosos, mas também não achei que fosse justo que uma pessoa tenha de batalhar e procurar por respostas quando isto é uma pandemia na nossa sociedade. TED لقد امنت بأن هناك بعض الأمور الخارقة ، ولكن وفي الوقت نفسه اعتقدت أنه لم يكن من الصواب أن على الشخص أن يعاني للبحث عن أجوبة في الوقت الذي أصبحت فيه تلك الحالات وباءً في مجتمعنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد