Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. | Open Subtitles | لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ |
Mas, se queres saber, é só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب |
Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. | Open Subtitles | على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي. |
Vai ser uma questão de tempo até me apanharem. | Open Subtitles | إنها مسأله وقت حتى يخرجوني من أسوار إسرائيل |
Sabia que seria uma questão de tempo até que viesses ter connosco. | Open Subtitles | أنا كنت أعلم أنها مجرد مسألة وقت قبل أن تأتي لنا |
Fiz alguma pesquisa, e é apenas uma questão de tempo, Liv, então... | Open Subtitles | قمت بالبحث عن الأمر و انها مجرد مسألة وقت, ليف لذا |
E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى |
É só uma questão de tempo até elas se aproximarem. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يبدأوا ويلقون التحية |
Eles acabarão por passar. É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | وسيتمكنون من اختراقه في النهاية إنها مسألة وقت فحسب |
É apenas uma questão de tempo até que eles contra-ataquem. | Open Subtitles | وإنها مسألة وقت فحسب قبل أن يقوما بضربتهما مجددًا |
É apenas uma questão de tempo antes do bem derrotar o mal. | Open Subtitles | أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر |
É só uma questão de tempo até ele rebentar com a vizinhança. | Open Subtitles | أخبرتك ان الأمر مسألة وقت فقط قبل أن يفلت زمام الأمور |
É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser exacto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس |
É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي |
Daí a começar a falar é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر |
É uma questão de tempo até que eles o liguem ao Tippin e a mim. | Open Subtitles | هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا. |
Teríamos morrido lá fora. Era só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر |
Bem, isso é uma questão de tempo, não achas? | Open Subtitles | حسناً، إنها مسألة وقت ليس إلا، ألا تعتقد؟ |
Era apenas uma questão de tempo até o carro ficar parado. | Open Subtitles | انها مسألة وقت وحسب قبل أن أعطيك السيارة |
Porque se vos libertasse, seria apenas uma questão de tempo até me tentarem matar. | Open Subtitles | لأنّي إن حرّرتك، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تحاول قتلي |
É só uma questão de tempo até falharem completamente. | Open Subtitles | انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل. |
É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. | Open Subtitles | انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر |
Era só uma questão de tempo até acabar todo o dinheiro. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب حتّى تتلاشى كلّ هذه الأموال |
Metade de cada vez é uma questão de tempo para controlarmos o resto. | Open Subtitles | النِصْف الذي cellblocks تحت السّيطرة. هي مسألة وقتُ للبقيةِ. |
Agora é só uma questão de tempo até que... este mundo perdido seja encontrado e pilhado. | Open Subtitles | و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه |