ويكيبيديا

    "uma questão de tempo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجرد مسألة وقت
        
    • مسألة وقت فحسب
        
    • مسألة وقت فقط
        
    • فقط مسألة وقت
        
    • مسأله وقت
        
    • مسألة الوقت
        
    • مسألة وقت لا
        
    • مسألة وقت ليس
        
    • مسألة وقت وحسب
        
    • مسألةُ وقتٍ
        
    • مسئلة وقت
        
    • سوى مسألة وقت
        
    • مسألة وقتٍ فحسب
        
    • مسألة وقتُ
        
    • مسالة وقت فقط
        
    Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. Open Subtitles لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ
    Mas, se queres saber, é só uma questão de tempo. Open Subtitles لكن ، لو سألتيني الأمر مجرّد مسألة وقت فحسب
    Não há dúvida. Ele vai embora. É só uma questão de tempo. Open Subtitles لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    Vai ser uma questão de tempo até me apanharem. Open Subtitles إنها مسأله وقت حتى يخرجوني من أسوار إسرائيل
    Sabia que seria uma questão de tempo até que viesses ter connosco. Open Subtitles أنا كنت أعلم أنها مجرد مسألة وقت قبل أن تأتي لنا
    Fiz alguma pesquisa, e é apenas uma questão de tempo, Liv, então... Open Subtitles قمت بالبحث عن الأمر و انها مجرد مسألة وقت, ليف لذا
    E é só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    É só uma questão de tempo até elas se aproximarem. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يبدأوا ويلقون التحية
    Eles acabarão por passar. É só uma questão de tempo. Open Subtitles وسيتمكنون من اختراقه في النهاية إنها مسألة وقت فحسب
    É apenas uma questão de tempo até que eles contra-ataquem. Open Subtitles وإنها مسألة وقت فحسب قبل أن يقوما بضربتهما مجددًا
    É apenas uma questão de tempo antes do bem derrotar o mal. Open Subtitles أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر
    É só uma questão de tempo até ele rebentar com a vizinhança. Open Subtitles أخبرتك ان الأمر مسألة وقت فقط قبل أن يفلت زمام الأمور
    É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser exacto. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس
    É apenas uma questão de tempo para um daqueles "hajis." Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت يقوم واحد من هؤلاء الحاجي
    Daí a começar a falar é apenas uma questão de tempo. Open Subtitles ومتى ما بدأتم الحديث معاً فالمسأله ستصبح مسأله وقت لا أكثر
    É uma questão de tempo até que eles o liguem ao Tippin e a mim. Open Subtitles هي مسألة الوقت قبل ذلك يتتبّعونه إلى تيبين وأنا.
    Teríamos morrido lá fora. Era só uma questão de tempo. Open Subtitles لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر
    Bem, isso é uma questão de tempo, não achas? Open Subtitles حسناً، إنها مسألة وقت ليس إلا، ألا تعتقد؟
    Era apenas uma questão de tempo até o carro ficar parado. Open Subtitles انها مسألة وقت وحسب قبل أن أعطيك السيارة
    Porque se vos libertasse, seria apenas uma questão de tempo até me tentarem matar. Open Subtitles لأنّي إن حرّرتك، فما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن تحاول قتلي
    É só uma questão de tempo até falharem completamente. Open Subtitles انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل.
    É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. Open Subtitles انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر
    Era só uma questão de tempo até acabar todo o dinheiro. Open Subtitles حسناً ، لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب حتّى تتلاشى كلّ هذه الأموال
    Metade de cada vez é uma questão de tempo para controlarmos o resto. Open Subtitles النِصْف الذي cellblocks تحت السّيطرة. هي مسألة وقتُ للبقيةِ.
    Agora é só uma questão de tempo até que... este mundo perdido seja encontrado e pilhado. Open Subtitles و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد