ويكيبيديا

    "uma razão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لسبب
        
    • وهذا سبب
        
    • هذا سبب
        
    • هناك سبب
        
    • سبب وجيه
        
    • سببًا
        
    • سببٌ
        
    • سبب ما
        
    • لسببٍ ما
        
    • سبب وحيد
        
    • سبباً واحداً
        
    • عذر
        
    • لسبباً
        
    • أحد الأسباب
        
    • وذلك سبب أدعى
        
    Precisamos de uma orientação e escolhi este dispositivo por uma razão. TED نحتاج إلى وضع خريطة طريق، وأخذت هذه الشريحة لسبب وجيه.
    Penso que é por uma razão, pelo menos, espero que assim seja. TED وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك.
    Fui enviada pelo Conselho por uma razão muito importante. Open Subtitles لقد تم إرسالى بواسطة المجلس لسبب مهم جدا
    E é uma razão para os ajudarmos porque diz muito sobre nós mesmos. TED وهذا سبب لأن نساعدهم، لما يقوله هذا عنا.
    Ele é um cego e essa... é uma razão para apagar alguém. Open Subtitles انة ممل واعتقد ان هذا سبب كافى لمسح ذاكرة اى شخص؟
    uma razão para a Índia se ter apaixonado pelo críquete: tínhamos o mesmo ritmo de vida. TED ولكن هناك سبب لوقوع الهند في غرام لعبة الكريكيت ذلك أن وتيرة حياتنا كانت كذلك
    Sei que não acham que seja importante ou porreiro, mas há uma razão muito boa para colocarmos antivírus e firewall. Open Subtitles أعرف أنكم لا تجدون الأمر مهماً أو رائعاً إنما هناك سبب وجيه لوضعنا البرامج المضادة للفيروسات وبرامج الحماية
    Vocês vieram por uma razão, para quebrar o pacto. Open Subtitles لقد عدتم للماضي لسبب معيّن، وهو إلغاء العهد
    E faz sentido que o tenha feito por uma razão, certo? Open Subtitles اتعلم ؟ احدهم فعل هذا , وفعله لسبب ما, صحيح؟
    mas disseste que me tinhas trazido aqui por uma razão, certo? Open Subtitles ولكنك قلت انك قمت باحضارى هنا لسبب ما, اليس كذلك؟
    Conheço esse tom na tua voz, estás à procura de uma razão. Open Subtitles انتظري أنا أعرف هذه النبرة في صوتك أنتِ تسألين لسبب ما
    Eu não vi o fantasma, portanto não sei quem era, mas quando os fantasmas não se revelam, é por uma razão. Open Subtitles أنا لم أرالشبح لذلك أنا لا أعرف من هو ولكن عندما لا تكشف الأشباح عن نفسها فذلك لسبب ما
    Muito bem, vocês trouxeram-me até aqui por uma razão... que é divertirmo-nos. Open Subtitles حسناً، لقد جئت بي هنا لسبب ما و هذا لكي نستمتع
    Há leis contra aquele tipo de tratamento, por uma razão. Open Subtitles هناك قوانين ضد هذا النوع من العلاج لسبب ما.
    Mais uma razão para orbitares até lá e investigares. Open Subtitles وهذا سبب اضافى يحتم عليك الذهاب والتحقق من الأمر
    Bem, então mais uma razão para ela o saber, porque eles sempre nos culparam por esse fogo. Open Subtitles حسناً إذن هذا سبب إضافي لها كي تعرف لأنهم وضعوا اللوم علينا دائما لهذا الحريق
    uma razão para estar cá e precisamente agora. Open Subtitles .. هناك سبب لوجودكِ هنا وسبب لوجودكِ الآن
    uma razão para este piso não constar dos folhetos. Open Subtitles ثمّة سبب وجيه لعدم وجود هذا الطابق في السجلات.
    Parece menos um problema e mais uma razão para celebrar. Open Subtitles لا أتوسّمها مشكلة، بل تميل أكثر لتكون سببًا للاحتفال
    Se tens uma razão melhor para teres voltado, diz aí, meu. Open Subtitles لذا إن كان لديك سببٌ أفضل للعودة فلنسمعه يا رجل
    Por exemplo, haverá uma razão para impedirmos uma criança de dar pontapés num cão robótico não só por respeito material, mas porque pode levar a criança a dar pontapés num cão verdadeiro? TED فمثلًا، هل هناك سبب ما يمنع طفلك من ركل روبوت على شكل كلب، ليس فقط لأنه يحترم ملكية الآخرين. ولكن لأن الطفل قد يكون أكثر قابلية لركل كلب حقيقي؟
    Ou a deixou por uma razão ou ela o deixou a si por uma razão. Open Subtitles إما أنّكَ تركتَها لسببٍ ما أو أنّها تركتكَ لسببٍ ما
    Só existe uma razão. O assassino tinha um álibi sólido para as 19:20. Open Subtitles هناك سبب وحيد ممكن، كانت القاتلة تملك عذر غياب قوي للساعة 7:
    Parece que tenho pelo menos uma razão para ser paranóico. Open Subtitles يبدو أنني أمتلك على الأقل سبباً واحداً لأكون مجنوناً بالشك
    Disseste que Deus nos uniu por uma razão, certo? Open Subtitles قلت أن الله جمعنا معاً لسبباً ما، هل تتذكر؟
    uma razão é que os canais televisivos reduziram para metade os seus estúdios internacionais. TED أحد الأسباب أن شبكات الأخبار قلصت عدد مكاتبها الخارجية للنصف.
    Mais uma razão para ficar longe da High Star. Open Subtitles وذلك سبب أدعى للابتعاد عن (هاي ستار).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد