A História tem proposto várias vezes uma resposta para este paradoxo. | TED | وقدم التاريخ أكثر من مرة جواباً على هذا التناقض. |
Não espere uma resposta, se foi assim que o enviou. | Open Subtitles | لا تتوقع جواباً إن كانت تلك الطريقة التي أرسلت البرقية بها |
É uma resposta difícil, e ainda não tenho a resposta perfeita. | TED | إنه سؤال صعب. حتى الآن لا أملك له إجابة شافية. |
Queremos uma resposta até segunda, Tom. Esta reunião terminou. | Open Subtitles | نريد جوابا بحلول يوم الإثنين توم إنتهي الإجتماع |
Ele descobriu até uma resposta semelhante, mais ou menos na mesma localização, em dez ou doze sujeitos. | TED | لاحقا، اكتشف استجابة مماثلة في نفس المنطقة تقريبا في 10 على 12 من الأشخاص المشاركين. |
uma resposta violenta às minhas tentativas de acabar com o crime organizado. | Open Subtitles | الذي كان بمثابة رداً عنيفاً لجهودي .في القضاء على الجريمة المُنظمة |
Uma pergunta directa dessas exige uma resposta directa. | Open Subtitles | سيدتي , هذا سؤال مباشر واعتقد انه يستحق جواباً مباشراً |
Nunca ouvi uma resposta clara. Não é o que estás a fazer com ela, mas o que sentes. | Open Subtitles | لم أسمع جواباً واضحاً ليس عن ما الذي ستفعله بشأنها |
- Eminência, exijo uma resposta. - Se eu soubesse qual a pergunta. | Open Subtitles | سماحتك انا اطلب جواباً - ربما لو كنت أعرف السؤال - |
Acredites ou não, ainda não encontrei uma resposta. | Open Subtitles | لكن صدق أو لا تصدق إنني لم أجد جواباً بعد |
Só lhe pergunto isto porque se o caso for a tribunal, a pergunta vai surgir e quero uma resposta. | Open Subtitles | أنا أسألك عن هذا لأن إذا هذا ذهب إلى المحكمة هؤلاء المستوجبون سيصعدون و سأريد جواباً |
Mas o percurso para uma resposta tem sido bastante estranha. | TED | و لكن رحلة البحث عن إجابة بدأت بصورة غريبة |
Havia uma resposta óbvia, mas o que Jobs respondeu atordoou o jornalista. | TED | توجد إجابة واضحة لهذا، لكن ما قاله جوبز أذهل الصحفي بشدّة. |
Eu só dei uma resposta chata a uma pergunta chata. | Open Subtitles | اعتقد أن سؤالك ممل، ليون؟ وأنا سأعطيك جوابا مملا |
E quando estamos nos bastidores, damos uma resposta que talvez passe essa ideia. | TED | وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا يجعله يبدو كذلك. |
Se essa perda de peso fosse o resultado de um longo período de fome, essa seria uma resposta sensata. | TED | إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة. |
Mas eles precisam de uma resposta de manhã, certo? | Open Subtitles | لكنهم يحتاجون رداً منكِ في الصباح، أليس كذلك؟ |
Desculpa-nos, mas leva tempo a formular uma resposta adequada. | Open Subtitles | سامحنا ولكن التفكير في رد يستغرق بعض الوقت |
Se querem uma resposta, preciso de saber do que sou acusado. | Open Subtitles | إذ كنت تريد جوابًا اشرح لي ما أنا متهم به |
Quer dizer, seria ótimo, sempre que estivéssemos numa fase má aparecer-nos uma fonte mágica de inspiração com uma resposta. | TED | أنا أعني، سيكون رائعا، متى كنّا في موقف حرج لو تظهر لنا الإجابة من مصدر إلهام سحري. |
Todos nós temos uma resposta: Você tem a resposta oposta. | Open Subtitles | و جميعنا خرجنا بإجابة واحدة، و أنت خرجت بإجابة مُخالفة تماما |
- É uma resposta controlada. | Open Subtitles | إنه ما نحن نبحث عنهم ردّ مدروس وليس نووي |
Se usarem uma pergunta complicada vão receber uma resposta simples. | TED | إذا سألت سؤالا معقدا فانك ستحصل على جواب سهل. |
No teu teste do polígrafo, uma resposta anormal causa um salto da agulha tão alto como este aqui. | Open Subtitles | في مخطط كشف الكذب خاصتك، اي اجابه غير طبيعيه تسبب ان تقفز الابره ان تقفز لهنا |
Um 2, era uma resposta menos apaixonada, mas ainda positiva. | Open Subtitles | و'2' أجابة حب ليس بنفس العاطفة ولكنه مايزال إيجابياً |
A minha mulher teria uma resposta interessante para esta pergunta. | Open Subtitles | يمكن لزوجتي أنْ تعطي إجابةً شيّقة على ذلك السؤال |
Mais uma vez, parecemos estar a falhar em ter uma resposta emocional apropriada para o que acreditamos que está para vir. | TED | مرة أخرى، يبدو أننا نفشل في امتلاك الاستجابة العاطفية الملائمة لما يوجد لدينا أكثر من سبب للإيمكان بأنه قادم |