ويكيبيديا

    "uma revolução" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثورة
        
    • الثورة
        
    • بثورة
        
    • ثوره
        
    • لثورة
        
    • للثورة
        
    • بثوره
        
    • بالثورة
        
    • ثورةً
        
    ". Ou melhor: "Graças a Deus que houve uma revolução". TED أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة.
    A narração interativa é uma revolução na forma como contamos histórias. TED شكلت رواية القصص بطريقة تفاعلية ثورة في أسلوب سرد القصص.
    Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. TED الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن.
    Foi um gesto simples, mas para mim foi uma revolução. TED كان تصرفاً بسيطاً لكنه كان مثل الثورة بالنسبة لي.
    para iniciar uma revolução. Mas, antes que vocês peguem nas armas, ou cantem uma canção, ou escolham a vossa cor favorita, quero definir o que entendo por revolução. TED والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة.
    Nós permitimos ao governo caracterizar o movimento como uma revolução. Open Subtitles اننا سمحنا للحكومه ان تصنف الحركه على انها ثوره
    Temos algumas espingardas, poucas munições, nada que dê para uma revolução. Open Subtitles لدينا بضع بنادق وكمّية ذخائر محدودة لا تكفي لتنظيم ثورة
    Brevemente terá uma revolução com que se preocupar.Engraçado, não é? Open Subtitles قريباً سيكون هناك ثورة في روسيا مسليّ أليس كذلك؟
    depois começou uma revolução no Congo apenas para escoar algumas armas. Open Subtitles و ثم صنع ثورة في الكونغو ليبيع المزيد من الأسلحة
    Não se lida uma revolução só com boas acções. Open Subtitles لا تستطيعين أن تقودي ثورة بالأفعال الجيدة لوحدها
    Não podes organizar uma revolução fugindo dum túnel para um armazém. Open Subtitles لا يمكن أن المرحلة ثورة يمتد من نفق إلى مستودع.
    Se quer evitar uma revolução, sim. Você se esquece. Open Subtitles إن كنت تريدين تجنب اندلاع ثورة فنعم أنسيت؟
    Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão a funcionar, simplesmente não funcionam. TED نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً.
    Esta foto mostra uma revolução começada por mulheres. Mostra mulheres e homens liderando um protesto misto. TED هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة
    Quando o Stuxnet infeta uma coisa destas, isso representa uma revolução massiva no tipo de riscos com que nos temos de preocupar. TED و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه
    Há também uma revolução no empreendedorismo rural na China. TED وتشهد الصين أيضاً إندلاع ثورة مشاريع كبرى في الريف.
    Mas não se precipitem a pôr etiquetas do tipo, uma "Revolução Facebook ou uma "Revolução Twitter". TED بعمل عناوين كثورة الفيسبوك ، او ثورة التويتر.
    Vou falar de mais uma revolução, que é a revolução nas neurociências, que mudou totalmente a forma como compreendemos a tomada de decisões das pessoas. TED وسوف أذكر ثورة واحدة أخرى وهي الثورة في علوم العقل، التي غيرت الطريقة التي نفهم بها كيفية اتخاذ الناس القرارات.
    Não havia sequer a ideia de uma revolução, muito menos de uns Estados Unidos. Open Subtitles لم يكُن هناك اصلًا تفكير بالقيام بثورة, ناهيك عن الولايات المتحدة.
    E então, há mais ou menos 10 mil anos... começou uma revolução na nossa maneira de viver. Open Subtitles و حينها منذ 10،000 سنه مضت بدأت ثوره علي الطريقه التي نعيش بها
    Mas creio que vivemos numa época em que estamos prontos para uma revolução na medida. TED لكنني أؤمن اننا نعيش في اللحظة عندما نكون مستعدين لثورة قياس.
    Se queremos uma revolução, temos de os envolver e não bater-lhes! Open Subtitles إذا اردنا للثورة أن تحدث، فيجب أن نُشركهم معنا لا أن نقوم بضربهم
    Então, se eu começasse uma revolução democrática aqui, tu ajudavas-me? Open Subtitles اذا ان بدأت بثوره ديموقراطيه هنا هل ستدعمني ؟
    Se isto é a aristocracia belga está na altura de haver uma revolução. Open Subtitles ان كانت هذه هى الأرستقراطية البلجيكية , فهذا وقت القيام بالثورة ان له أسبابه ,سيدى المفتش
    Nunca ninguém pensa que uma revolução irá acontecer até três dias depois de ela acontecer. Open Subtitles لا أحد مطلقًا يعتقد أنّ ثورةً ستحدث إلى ما بعد حدوثها بثلاثة أيّام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد