". Ou melhor: "Graças a Deus que houve uma revolução". | TED | أو، في الواقع، الحمد لله أن كانت هناك ثورة. |
A narração interativa é uma revolução na forma como contamos histórias. | TED | شكلت رواية القصص بطريقة تفاعلية ثورة في أسلوب سرد القصص. |
Agora, no século XX tivemos uma revolução que começou no início do século XX, e que ainda está a acontecer. | TED | الآن، في القرن العشرين، كان لدينا ثورة بدأت في بداية القرن العشرين، و ما زالت مستمرة حتى الآن. |
Foi um gesto simples, mas para mim foi uma revolução. | TED | كان تصرفاً بسيطاً لكنه كان مثل الثورة بالنسبة لي. |
para iniciar uma revolução. Mas, antes que vocês peguem nas armas, ou cantem uma canção, ou escolham a vossa cor favorita, quero definir o que entendo por revolução. | TED | والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة. |
Nós permitimos ao governo caracterizar o movimento como uma revolução. | Open Subtitles | اننا سمحنا للحكومه ان تصنف الحركه على انها ثوره |
Temos algumas espingardas, poucas munições, nada que dê para uma revolução. | Open Subtitles | لدينا بضع بنادق وكمّية ذخائر محدودة لا تكفي لتنظيم ثورة |
Brevemente terá uma revolução com que se preocupar.Engraçado, não é? | Open Subtitles | قريباً سيكون هناك ثورة في روسيا مسليّ أليس كذلك؟ |
depois começou uma revolução no Congo apenas para escoar algumas armas. | Open Subtitles | و ثم صنع ثورة في الكونغو ليبيع المزيد من الأسلحة |
Não se lida uma revolução só com boas acções. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تقودي ثورة بالأفعال الجيدة لوحدها |
Não podes organizar uma revolução fugindo dum túnel para um armazém. | Open Subtitles | لا يمكن أن المرحلة ثورة يمتد من نفق إلى مستودع. |
Se quer evitar uma revolução, sim. Você se esquece. | Open Subtitles | إن كنت تريدين تجنب اندلاع ثورة فنعم أنسيت؟ |
Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão a funcionar, simplesmente não funcionam. | TED | نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً. |
Esta foto mostra uma revolução começada por mulheres. Mostra mulheres e homens liderando um protesto misto. | TED | هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة |
Quando o Stuxnet infeta uma coisa destas, isso representa uma revolução massiva no tipo de riscos com que nos temos de preocupar. | TED | و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه |
Há também uma revolução no empreendedorismo rural na China. | TED | وتشهد الصين أيضاً إندلاع ثورة مشاريع كبرى في الريف. |
Mas não se precipitem a pôr etiquetas do tipo, uma "Revolução Facebook ou uma "Revolução Twitter". | TED | بعمل عناوين كثورة الفيسبوك ، او ثورة التويتر. |
Vou falar de mais uma revolução, que é a revolução nas neurociências, que mudou totalmente a forma como compreendemos a tomada de decisões das pessoas. | TED | وسوف أذكر ثورة واحدة أخرى وهي الثورة في علوم العقل، التي غيرت الطريقة التي نفهم بها كيفية اتخاذ الناس القرارات. |
Não havia sequer a ideia de uma revolução, muito menos de uns Estados Unidos. | Open Subtitles | لم يكُن هناك اصلًا تفكير بالقيام بثورة, ناهيك عن الولايات المتحدة. |
E então, há mais ou menos 10 mil anos... começou uma revolução na nossa maneira de viver. | Open Subtitles | و حينها منذ 10،000 سنه مضت بدأت ثوره علي الطريقه التي نعيش بها |
Mas creio que vivemos numa época em que estamos prontos para uma revolução na medida. | TED | لكنني أؤمن اننا نعيش في اللحظة عندما نكون مستعدين لثورة قياس. |
Se queremos uma revolução, temos de os envolver e não bater-lhes! | Open Subtitles | إذا اردنا للثورة أن تحدث، فيجب أن نُشركهم معنا لا أن نقوم بضربهم |
Então, se eu começasse uma revolução democrática aqui, tu ajudavas-me? | Open Subtitles | اذا ان بدأت بثوره ديموقراطيه هنا هل ستدعمني ؟ |
Se isto é a aristocracia belga está na altura de haver uma revolução. | Open Subtitles | ان كانت هذه هى الأرستقراطية البلجيكية , فهذا وقت القيام بالثورة ان له أسبابه ,سيدى المفتش |
Nunca ninguém pensa que uma revolução irá acontecer até três dias depois de ela acontecer. | Open Subtitles | لا أحد مطلقًا يعتقد أنّ ثورةً ستحدث إلى ما بعد حدوثها بثلاثة أيّام. |