ويكيبيديا

    "uma sociedade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجتمع
        
    • المجتمع
        
    • شراكة
        
    • مجتمعاً
        
    • لمجتمع
        
    • مجتمعا
        
    • شراكه
        
    • مجتمعٌ
        
    • مُجتمع
        
    • مجتمعنا
        
    • والمجتمع
        
    • مجتمعًا
        
    • ومجتمع
        
    • بمجتمع
        
    • مجتمعٍ
        
    Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. TED نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع.
    Precisam de pelo menos tentar criar uma sociedade justa aqui. Open Subtitles يجب عليك محاول فعل شئ لاقامة مجتمع عادل هنا
    uma sociedade de ladrões. O último elemento criminal da cidade. Open Subtitles مجتمع من السارقين، العنصر الإجرامى الأخير المتبقّى فى المدينة
    uma sociedade que impedisse que qualquer forasteiro ao chegar montasse outra... e dizermos que está tudo bem se tirarmos a nossa parte. Open Subtitles شراكة تمنع أي شخص آخر أن يأتي ويبني صىالوناً آخر. بدون أن يأخذ إذناً مني ومنك ونأخذ حصتناً.
    Viu uma sociedade temente a Deus rumando à industrialização total. Open Subtitles رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة محوّلاً نحو التصنيع الكامل.
    São uma sociedade avançada! Porque não conseguem uma melhor forma de educar? Open Subtitles أنتم مجتمع متقدّم لماذا لا تبحث عن طريق أفضل لتعليم شعبك؟
    No final, uma sociedade civilizada deve viver com a dura verdade. Open Subtitles في النهاية مجتمع متحضّر يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة
    Bem, Antigos ou não... eles obviamente são uma sociedade avançada... e eu gostaria de estabelecer relações diplomáticas com eles imediatamente. Open Subtitles حسنا, أذا كانوا آنشينس أو لا من الواضح أنهم مجتمع متقدم وأرغب في تأسيس علاقات دبلوماسية معهم فورا
    Podemos julgar uma sociedade pela forma como trata os seus melhores elementos? Open Subtitles بأنك يمكن أن تحكم على مجتمع من قِبل كيف يعالج أفضله؟
    Mas digo isto de Hooverville... Somos uma sociedade igual. Open Subtitles سأقول هذا عن هوفرفيل نحنُ مجتمع متساوي العروق
    uma sociedade fora de forma, no limiar de um colapso. Open Subtitles مجتمع على غير طريقته المعتادة على وشك الإنهيار.والحالة العسكرية
    Esta tarde, quero falar sobre um mundo de pessoas invisíveis, uma sociedade na qual judeus são transformados em não-pessoas. Open Subtitles هذا المساء، أود التحدث عن عالم الناس الغير مرئيين. مجتمع تحول فيه اليهود إلى ناس عديمي الشخصية.
    Diferenças deixadas de lado, uma sociedade sob os cuidados da Federação Mundial. Open Subtitles وضعنا خلافاتنا جانباً مجتمع واحد الآن تحت رعاية الإتحاد الفيدرالى العالمى
    Eu comecei a trabalhar na indústria, mas não estava muito contente em contribuir para uma sociedade material consumista de modo linear, extraindo e manufaturando. TED بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي.
    O humor baseia-se nas tradições de uma sociedade. TED ان المزاح يعتمد في الاساس على عادات المجتمع
    uma sociedade entre a família Farley e nós, humildes mortais do município. Open Subtitles "شراكة بين عائلة "فارلي و نحن الهالكون المتواضعون من الإدارة المحلية
    Se queremos uma sociedade mais altruísta, precisamos de duas coisas: Mudança individual e social. TED إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي.
    Como é que uma sociedade pode considerar-se curada quando a identidade duma pessoa é definida pelo facto de ter recuperado do Ébola? TED وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟
    Mostrem-me uma sociedade altamente desigual e eu vou mostrar-vos um estado policial ou uma revolta. TED أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما.
    Podíamos formar uma sociedade invencível, você e eu. Open Subtitles بإمكاننا أن نكون شراكه لا تقهر يا جاك أنت و أنا
    É uma grande coisa. É uma sociedade bastante prestigiante. Open Subtitles .يا له من أمرٍ كبير .مجتمعٌ ذا طبقةٍ عالية
    uma sociedade apática e pouco disposta a aprender do passado está condenada. Open Subtitles مُجتمع غير مُكترث وغير راغب للتعلّم من ماضيه... فمحكوم عليه بالهلاك.
    Para começar, será uma sociedade muito mais avançada do que a nossa. TED في البداية، سوف يكون مجتمع متقدم جداً عن مجتمعنا
    A diferença entre uma sociedade pobre e uma sociedade rica, obviamente, é o número de soluções que essa sociedade gerou na forma de produtos para os seus cidadãos. TED الفرق بين المجتمع الفقير والمجتمع الغنى، بوضوح، هي الدرجة التي يخلقها المجتمع كحلول في شكل منتجات لأجل مواطنيه.
    Vocês querem uma sociedade obediente às normas morais rigorosas ou querem uma liberdade hedonista, tipo Burning Man, permanentemente? TED هل تريدون مجتمعًا متدينًا بقواعد أخلاقية صارمة أم تريدون حرية المتع والشهوات للجميع، كمهرجان الرجل المحترق؟
    medo. Temos uma sociedade, um mundo, paralisado pelo medo. TED وكما تعلمون لدينا عالم .. ومجتمع مقيد ومشلول بسبب الخوف
    É melhor a vida mais miserável, acredita, que uma existência protegida por uma sociedade organizada, onde tudo é previsível e perfeito. Open Subtitles صدقني، أسوأ حياة أفضل، من وجودك محاطاً بمجتمع ينظم ويخطط لكل شئ.
    Falamos de uma sociedade que se está a retirar para a depressão e a dissociação, quando nos estamos a confrontar, potencialmente, com a próxima grande catástrofe, que é a mudança climática. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد