Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
Precisam de pelo menos tentar criar uma sociedade justa aqui. | Open Subtitles | يجب عليك محاول فعل شئ لاقامة مجتمع عادل هنا |
uma sociedade de ladrões. O último elemento criminal da cidade. | Open Subtitles | مجتمع من السارقين، العنصر الإجرامى الأخير المتبقّى فى المدينة |
uma sociedade que impedisse que qualquer forasteiro ao chegar montasse outra... e dizermos que está tudo bem se tirarmos a nossa parte. | Open Subtitles | شراكة تمنع أي شخص آخر أن يأتي ويبني صىالوناً آخر. بدون أن يأخذ إذناً مني ومنك ونأخذ حصتناً. |
Viu uma sociedade temente a Deus rumando à industrialização total. | Open Subtitles | رأى مجتمعاً يخاف من الآلهة محوّلاً نحو التصنيع الكامل. |
São uma sociedade avançada! Porque não conseguem uma melhor forma de educar? | Open Subtitles | أنتم مجتمع متقدّم لماذا لا تبحث عن طريق أفضل لتعليم شعبك؟ |
No final, uma sociedade civilizada deve viver com a dura verdade. | Open Subtitles | في النهاية مجتمع متحضّر يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة |
Bem, Antigos ou não... eles obviamente são uma sociedade avançada... e eu gostaria de estabelecer relações diplomáticas com eles imediatamente. | Open Subtitles | حسنا, أذا كانوا آنشينس أو لا من الواضح أنهم مجتمع متقدم وأرغب في تأسيس علاقات دبلوماسية معهم فورا |
Podemos julgar uma sociedade pela forma como trata os seus melhores elementos? | Open Subtitles | بأنك يمكن أن تحكم على مجتمع من قِبل كيف يعالج أفضله؟ |
Mas digo isto de Hooverville... Somos uma sociedade igual. | Open Subtitles | سأقول هذا عن هوفرفيل نحنُ مجتمع متساوي العروق |
uma sociedade fora de forma, no limiar de um colapso. | Open Subtitles | مجتمع على غير طريقته المعتادة على وشك الإنهيار.والحالة العسكرية |
Esta tarde, quero falar sobre um mundo de pessoas invisíveis, uma sociedade na qual judeus são transformados em não-pessoas. | Open Subtitles | هذا المساء، أود التحدث عن عالم الناس الغير مرئيين. مجتمع تحول فيه اليهود إلى ناس عديمي الشخصية. |
Diferenças deixadas de lado, uma sociedade sob os cuidados da Federação Mundial. | Open Subtitles | وضعنا خلافاتنا جانباً مجتمع واحد الآن تحت رعاية الإتحاد الفيدرالى العالمى |
Eu comecei a trabalhar na indústria, mas não estava muito contente em contribuir para uma sociedade material consumista de modo linear, extraindo e manufaturando. | TED | بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي. |
O humor baseia-se nas tradições de uma sociedade. | TED | ان المزاح يعتمد في الاساس على عادات المجتمع |
uma sociedade entre a família Farley e nós, humildes mortais do município. | Open Subtitles | "شراكة بين عائلة "فارلي و نحن الهالكون المتواضعون من الإدارة المحلية |
Se queremos uma sociedade mais altruísta, precisamos de duas coisas: Mudança individual e social. | TED | إذا أردنا مجتمعاً يتصف بالإيثار أكثر، فنحن بحاجة لشيئين: للتغيير الفردي وللتغيير المجتمعي. |
Como é que uma sociedade pode considerar-se curada quando a identidade duma pessoa é definida pelo facto de ter recuperado do Ébola? | TED | وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟ |
Mostrem-me uma sociedade altamente desigual e eu vou mostrar-vos um estado policial ou uma revolta. | TED | أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما. |
Podíamos formar uma sociedade invencível, você e eu. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نكون شراكه لا تقهر يا جاك أنت و أنا |
É uma grande coisa. É uma sociedade bastante prestigiante. | Open Subtitles | .يا له من أمرٍ كبير .مجتمعٌ ذا طبقةٍ عالية |
uma sociedade apática e pouco disposta a aprender do passado está condenada. | Open Subtitles | مُجتمع غير مُكترث وغير راغب للتعلّم من ماضيه... فمحكوم عليه بالهلاك. |
Para começar, será uma sociedade muito mais avançada do que a nossa. | TED | في البداية، سوف يكون مجتمع متقدم جداً عن مجتمعنا |
A diferença entre uma sociedade pobre e uma sociedade rica, obviamente, é o número de soluções que essa sociedade gerou na forma de produtos para os seus cidadãos. | TED | الفرق بين المجتمع الفقير والمجتمع الغنى، بوضوح، هي الدرجة التي يخلقها المجتمع كحلول في شكل منتجات لأجل مواطنيه. |
Vocês querem uma sociedade obediente às normas morais rigorosas ou querem uma liberdade hedonista, tipo Burning Man, permanentemente? | TED | هل تريدون مجتمعًا متدينًا بقواعد أخلاقية صارمة أم تريدون حرية المتع والشهوات للجميع، كمهرجان الرجل المحترق؟ |
medo. Temos uma sociedade, um mundo, paralisado pelo medo. | TED | وكما تعلمون لدينا عالم .. ومجتمع مقيد ومشلول بسبب الخوف |
É melhor a vida mais miserável, acredita, que uma existência protegida por uma sociedade organizada, onde tudo é previsível e perfeito. | Open Subtitles | صدقني، أسوأ حياة أفضل، من وجودك محاطاً بمجتمع ينظم ويخطط لكل شئ. |
Falamos de uma sociedade que se está a retirar para a depressão e a dissociação, quando nos estamos a confrontar, potencialmente, com a próxima grande catástrofe, que é a mudança climática. | TED | إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى. |