ويكيبيديا

    "uma vala" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خندق
        
    • خندقاً
        
    • مقبرة جماعية
        
    Eu quero que vocês façam buracos na Avenida de San Vicente, ponham lá dentro explosivos para abrir uma vala de duzentos metros de comprimento. Open Subtitles احصل على القوة الكافية لعمل خندق طوله 200 ياردة طبقاً لإتساع الشارع
    Ele disse, "Cavem uma vala com dez metros de comprimento. Open Subtitles لقد قال إذهب للخارج و أحفر خندق طوله حوالى عشرون أو ثلاثون قدماً
    Devo ter virado demais e o meu carro foi para uma vala. Open Subtitles يبدو أنني افتعلت مناورة سيئة، وسقطت سيارتي في خندق
    "Tente imaginar que existe uma vala, com pessoas de um lado, e atrás delas soldados." Open Subtitles ، حاول أن تتخيّل أن هناك خندق وناس على أحد جوانبه وخلفهم جنود
    Num dos lados da estrada estava uma vala e eles rebolaram os dois até lá. Open Subtitles كان هناك خندقاً في جانب الطريق وكلاهما تدحرّج إليه
    " Há um ano atrás, Alita Covas desenterrou uma vala com 50,000 corpos, um lugar de sacrifício a um deus Azteca." Open Subtitles منذ عام.. قامت أليتا كوفاز بنبش مقبرة جماعية تحتوى على 50,000 جثة
    Senta-te bem, há uma vala aí à frente. Open Subtitles إجلسْي بعناية. هناك خندق للأمام. لِماذا؟
    Construam uma vala à volta deste edifício e encham-na com água! Open Subtitles أنتم أحفروا خندق حول هذا المبنى وملئوة بالمياه
    Vamos fazer uma vala nesta área agora. Open Subtitles دعونا نقوم بحفر خندق لمنع المواد من التقدم.
    A propósito, se forem vomitar, vão para uma vala, e façam pontaria Open Subtitles بالمناسبة، لو أنتما الاثنان كنتما تنويان ،أن تظهرا وكأنكما خرجتما من خندق للتو فلقد نجحتما
    Há três dias, os alemães atacaram a minha viatura e atiraram-me para uma vala. Open Subtitles منذ ثلاثة أيام .... أستهدف هؤلاء الأوغاد سيارتى دفعونى للأختباء فى خندق ...
    Ele flui através de uma vala ao longo da ladeira. Open Subtitles ويتدفق الى خندق بنهاية المنحدر
    Depois do acidente de carro, rastejei até uma vala e consegui sobreviver de larvas e água estagnada, até que um simpático velhote me deu uma mão. Open Subtitles بعد حادث السيارة, زحفت إلى خندق تمكنت من النجاة على يرقات وبركة ماء صغيرة حتى... قام رجل مسن لطيف بحملي
    Vemos o mundo pelos olhos do John Malkovich e, passados uns 15 minutos, somos cuspidos para uma vala ã beira da auto-estrada de New Jersey. Open Subtitles ترى العالم خلال عيون جون مالكوفيتش... وبعد ذلك بعد حوالي 15 دقيقة , تخرجى منه... إلى خندق جانبا من بوابة نيو جيرسي.
    E os rapazes dele mataram-nos a todos e atiraram-nos para uma vala. Open Subtitles ورجاله قتلوهم جميعاً ثم رموهم في خندق
    Toph, vamos fazer uma vala para o incêndio não se alastrar. Open Subtitles تاف لنصنع خندق لنمنع انتشار النار أكثر
    É a quinta mulher em 6 meses a ser encontrada morta em uma vala perto das rodovias I-40 e I-25. Open Subtitles إنها خامس امرأة منذ أكثر من 6 أشهر توجد ميتة في خندق عند تقاطع الـطريقين الدوليين (4) و(25)
    Eu proponho cavar uma vala... ao pé da montanha [Kahlenberg]. Open Subtitles أنا كنت لأقترح حفر خندق أسفل الجبل
    Pode ter sido atirada para uma vala, não se sabe. Open Subtitles قد تكون ألقيت في خندق بواسطة شخصم ما.
    Espero que tenham uma vala cavada para todos os corpos. Open Subtitles اتمنى أن يكون عندهم خندقاً كبيراً لدفن الجثث
    Receio que últimamente, se tenha tornado mais uma vala comum, que um Hospital. Open Subtitles أخشى أن تكون قد أصبحت مقبرة جماعية أكثر من كونها مستشفى مؤخراُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد