ويكيبيديا

    "uma vela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شمعة
        
    • شمعه
        
    • شراع
        
    • شمعةً
        
    • الشمعة
        
    • الشموع
        
    • شراعاً
        
    • وشمعة
        
    Imaginem que olham para um objeto familiar, como uma vela num castiçal, e imaginem que queremos perceber de que é feito. TED فلنتخيل أننا ننظر لجسم مألوف لدينا، شمعة على حامل، و لنتصور أننا نريد معرفة مم يتكون منه هذا الحامل.
    Mas o que te passou pela cabeça, acender uma vela ali dentro! Open Subtitles كان هذا بسببك ما الذي جعلك تضيء شمعة في هذا المكان؟
    Bom, talvez não acredite que posso acender uma vela com a mente. Open Subtitles حسنا ، ربما لا أؤمن أننى أستطيع إشعال شمعة بعقلى فقط
    Nada. Disse apenas para usarmos o relâmpago para conseguir uma vela Babylon. Open Subtitles كان يقول أنه يود استخدام البرق للحصول على شمعة بابيلون خاصتك
    Nunca pensamos por uma vela cá fora. Open Subtitles نحن لم نعتقد بأننا نحط شمعه بالخارج هنا.
    Temos um condutor bêbado a conduzir, com uma vela de sebo porta-copos. Open Subtitles لدينا سائق ثمل مع شمعة من الشحم تحترق في موضع الكأس
    Vou pôr uma vela na mesa. Será mais romântico? Open Subtitles سأحضر شمعة لكما سيضفي جواً من الرومانسية ؟
    Posso falar que o nosso amor terminou de um modo rápido e brilhante, como uma vela ao vento? Open Subtitles أيمكني أن أخبر الناس أن حبنا كان مشرقاً جداً وأحترق سريعاً؟ كأنه شمعة في مهب الريح؟
    Essa camisa é deslavada. É confundível com uma vela bege. Open Subtitles لذا لا تنصدم عندما يخطئ أحدهم بك لكونك شمعة
    Como uma vela a arder nas duas pontas, mas linda! Open Subtitles كما لو كنتي شمعة تحترق بكلتا جهتاها ولكنك جميلة
    uma vela não pode arder para sempre nas duas extremidades. Open Subtitles يمكنك فقط حرق شمعة في كلا طرفي لفترة طويلة.
    Encontraram-no a correr nu, com uma vela enfiada no rabo. Open Subtitles كنت قد وجدت تشغيل عارية بعصا شمعة في مؤخرتك.
    Tenho esperança de encontrar uma vela que arda de meio-dia a meio-dia. Open Subtitles آمل أن أجد شمعة تحترق من منتصف النهار إلى منتصف النهار
    não havia uma lanterna, um candeeiro, uma vela. Escuridão total. TED ولم يكن هناك كاشف ضوئي ولا فانوس ولا حتى شمعة كان ظلاماً حالكاً
    Reza. Escuridão total. Sem uma vela, sem uma lanterna. TED كان ظلام حالكا ، لا شمعة ولاحتى كاشف ضوئي
    Se olharem para dentro daquela proveta, vocês podem ver uma vela. TED إذا دققتم النظر بداخل هذا الكوب قد تشاهدون شمعة.
    Temos uma oportunidade para as pessoas acenderem uma vela quando estão gratas por algo. TED لدينا فرصة لجعل الناس يشعلون شمعة حين يكونون ممتنين اتجاه أمر ما.
    Em Boston, não encontrei muita poluição para experimentar, por isso recorri ao uso de uma vela. TED في بوسطن، لم أجد الكثير من التلوث لاستخدامه، فلجأتُ إلى استخدام شمعة.
    E você leva uma vela, e você vai lá sozinha. E você olha no espelho, e você diz o nome dela três vezes: Open Subtitles خذ معك شمعه وقف أمام أى مرآه وقل إسمها ثلاث مرات
    É uma vela que trouxe das aulas de Antropologia. Open Subtitles نعم ، إنها شمعه إبتعتها من متجر "أنثروبولجي"
    Comecem a construir uma vela para captar a sorte. TED فتبدؤون في بناء شراع قادر على اصطياد الحظ.
    Pus lá uma vela aromática. Open Subtitles لقد وضعت لك شمعةً معطّرة
    O tipo tinha tanta gordura que parecia uma vela humana. Open Subtitles شخص لديه الكثير من الشحوم كان مثل الشمعة البشرية
    Pega fogo aos crepes de ovo e diz-lhe que é uma vela das que não se apagam. Open Subtitles -حسنا إذا إشتر له ذلك فقط أشعل لفائف البيض وأخبره أنها إحدى خدع الشموع الرائعة
    Com o combustível que temos nem conseguimos voltar a La Rochelle, lçamos uma vela, Não se preocupe, sr, engenheiro, Open Subtitles بنسبة الوقود التى لدينا "لن نستطيع الوصول حتى إلى "روتشيـل سنرفع شراعاً لا تقلق , ايها الرئيس
    Traziam-me um grande pedaço de pão, uma malga de sopa e uma vela. TED ليحضروا لي قطعة كبيرة من الخبز، وبعض الحساء وشمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد