Tem uma voz toda sensual. É capaz de ser giro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه يملك صوت مثير قد يكون لطيفاً |
uma voz como a dele daria um toque de classe à casa. | Open Subtitles | صوت مثله سيعطي منزلنا ما هو بحاجة إليه من لمسة كلاسيكيّة |
Tinha uma voz capaz de fazer uma loba ronronar. | Open Subtitles | كان لدية صوت يستطيع ان يجذب بة المشاهدين |
- Tinha uma voz... antes. Que fez o meu café dançar | Open Subtitles | لقد كان هناك صوتاً من قبل لقد جعل قهوتي ترقص |
Não duvido que ouças uma voz, mas não pode ser uma narradora... porque, francamente, não parece haver muito que narrar. | Open Subtitles | لا أشك أنك تسمع صوتاً لكن لا يمكن أن تكون راوية لأنه لا يبدو هناك الكثير لترويه عنك |
Era uma voz humana e ele implorou-te para parares! | Open Subtitles | لقد كان صوتًا بشريًا, لقد توسل إليك لتتوقف |
Mas dentre esse pessimismo, soa uma voz com fé no futuro: | Open Subtitles | ووسط كل هذا التشاؤم كان هناك صوتا واحدا يؤمن بالمستقبل |
Teria sido bom ter uma voz da razão naquela casa. | Open Subtitles | كان سيكون جميلاً وجود صوت للمنطق في ذلك المنزل |
Foi antes de ele se tornar uma voz computorizada sinistra. | Open Subtitles | إنها قبل أن يصبح صوته مثل صوت الكمبيوتر المخيف |
Eu luto por uma voz de liberdade e tu lutas para manter o controlo, mas podes ficar sossegado, estamos todos do mesmo lado. | Open Subtitles | ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة , ولكن كونوا مطمئنين أننا جميعاً على نفس الجانب |
- Nunca ouviu uma voz na sua cabeça? - Já todos ouvimos. | Open Subtitles | هل أحسست يوما بوجود صوت خافت فى رأسك يهمس لك بأشياء؟ |
A justiça nas Terras Médias exige apenas uma voz... | Open Subtitles | نشر العادلة بالأراضى الوسطى تحتاج إلى صوت وحيد. |
uma voz assim é demasiado forte para estar fechada numa loja. | Open Subtitles | صوت رنّان كصوتك لا ينبغي أن يعلق في إدارة المتجر. |
Esta noite, uma voz transcende a geração que representa. | Open Subtitles | الليلة , صوت واحد تجاوز الجيل الذي يمثله |
Se há uma voz a mandá-la tirar uma vida, deve ignorá-la. | Open Subtitles | ان كان هناك صوت يدعوك لكي تسلب حياة عليك تجاهله |
Você esteve nas mesas de negociação quando não havia, quando havia talvez apenas você uma voz, talvez uma ou duas mais. | TED | وعلى اعتبارك من من يجلسون على طاولات الحوار حيث لا يوجد .. او ربما يمكن القول يوجد صوت واحد او اثنين فحسب للنساء |
Ouvi uma voz a dizer-me para viver, superando a perda. | Open Subtitles | سمعت صوتاً يخبرني بأن أحيا ، أتعايش مع الخسارة |
Num mundo de comunicação instantânea, todos têm uma voz. | Open Subtitles | في عالم التواصل الآني كل شخص يمِلكُ صوتاً. |
Então a Chaz sugeriu que encontrasse uma empresa que fizesse uma voz por medida usando a minha voz televisiva de 30 anos. | TED | ومن ثم اقترحت علي تشاز ان اطلب من شركة ان تؤلف لي صوتاً باستخدام برنامجي التلفزيوني الذي يعرض منذ 30 عام |
Pensei que era apenas um som, mas refinei-a. É uma voz. | Open Subtitles | حسبت ما بالزوبعة صوتًا عاديًّا، لكني نقَّحته ووجدته صوتًا لفظيًّا. |
Temos o problema polifónico: Eu só tenho uma voz. | TED | لذا فمشكلة تعدد الأصوات هي: كوني أملك صوتا واحدا فقط. |
"Até uma voz, tão má quanto a consciência, fez lembrar mudanças intermináveis. | Open Subtitles | "إنّه صوتٌ في قوّة تأنيب الضمير، لا ينفكَ يدق أجراس التغيير" |
No entanto, tenho chegado à conclusão que ouvir uma voz electrónica por um período de tempo grande pode ser monótono. | TED | على كل حال أظن أن الاستماع لصوت إلكتروني لفترة طويلة أمر ممل |
Será de admirar de que falei com uma voz estranha? | Open Subtitles | هل حقا أنه من المفاجئ أنني تحدثت بصوت غريب؟ |
Só estou a falar com uma voz calma. Não é por vossa causa. | Open Subtitles | أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا ليس لأجل منفعتكَ |
Desde que me lembro, que há uma voz que me diz: | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لا أتذكّره، وهذا الصوت في رأسي |
Somente liga-lhe às 7 horas, pões uma voz grossa e diz-lhe que está tudo acabado. | Open Subtitles | اتصل بها في السابعة و اجعل صوتك أكثر عمقاً و أخبرها بانتهاء العلاقة |
Tem uma voz incrível. uma voz extraordinária. | Open Subtitles | تملك صوتاً مذهلاً وفريداً من نوعه |