ويكيبيديا

    "unidade de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وحدة
        
    • وحدات
        
    • وحدةِ
        
    • ووحدة
        
    • وِحدة
        
    Fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. TED تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني.
    Precisamos de uma unidade de ataque. Alguém que lhes bata com força. Open Subtitles نحتاج إلى وحدة هجوم أحد يضربهم بقوة عندما يحين الوقت المناسب
    É a unidade de auto-activação para a porta de casa. Open Subtitles هذة وحدة حماية منزلية اتوماتيكية لتضعها على الباب الامامى.
    Muito rapidamente os tijolos de cimento tornaram-se a unidade de construção mais usada no mundo. TED أصبحت وحدات الخرسانة بسرعة أكثر وحدات البناء استخداما في العالم.
    Mas de acordo com a malta da unidade de Gangues, ele já esteve envolvido neste tipo de situações antes. Open Subtitles لكن طبقاً ل الرجال في وحدةِ العصابةَ، هو إشتركَ فيه مادة مثل هذه قبل ذلك.
    Todos neste edifício, os engenheiros, a unidade de fabrico. Open Subtitles كل شخص في هذا المكتب والمهندسين ووحدة التصنيع
    A sua impressão digital foi recuperada da unidade de GPS que encontramos com o dinheiro falso, Paul. Open Subtitles بصماتك تم اكتشافها على وِحدة الجي بي اس "عثرنا عليها على المال المزور يا "بول
    Acho que é uma unidade de transporte para outra coisa qualquer. Open Subtitles أظن أنها نوعٌ ما من وحدة متحولة من شئ آخر.
    Preciso de uma unidade de laboratório e de um martelo pneumático. Open Subtitles أحتاج إلى وحدة مختبر وإلى طاقم أشغال عامّة مع ثقّابة
    Esqueci-me de uma unidade de dados no escritório. - Nao demoramos. Open Subtitles ..لقد نسيت وحدة بيانات في مكتبي ..لن أتأخر كثيراً ..
    Os franceses criaram uma unidade de combate aérea... só para estes ianques. Open Subtitles الفرنسيون أنشأوا وحدة قتال جوية , فقط من أجل هؤلاء المحاربين
    A unidade de Estudos Logísticos está a ficar mais vazia. Open Subtitles هذا الغطاء ، وحدة الدراسات اللوجيستيه تصبح أقل سريه
    Como disse antes, não somos a unidade de crimes futuros e todos temos as nossas missões, lá fora... Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها
    Ele tem razão, essa é uma unidade de homicídios. Open Subtitles حصل على نقطة هذه وحدة تحقيقات جرائم القتل
    Sabe, finalmente fui ver a unidade de armazenamento que não lhe pertence. Open Subtitles اتعرف اخيرا القيت نظره على وحدة التخزين التي لا تعود اليك
    Não devíamos levar os doentes críticos para a unidade de cuidados intensivos? Open Subtitles ألا ينبغي أن نأخذ الحالات الحرجة الى وحدة العناية المركزه ؟
    Está a ser pressionado para nos retirar o contrato da unidade de Combate Cibernética e levá-lo para fora deste mundo. Open Subtitles انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا ويذهب العالم معها
    Vai ficar na unidade de observação. Eles podem lhe fazer companhia. Open Subtitles ستكونين في وحدة مراقبة لا بأس إذا كُنت تُريدهم بصحبتك
    Parece que alguém está a sabotar a unidade de refrigeração nestes contentores. Open Subtitles يبدو أن أحداً هنا كان يخرب وحدة التبريد وهذه حاويات التخزين
    A má noticia é que, por cada unidade de energia utilizada, desperdiçamos nove. TED الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات.
    Isto significa que há boas notícias porque, por cada unidade de energia que poupamos, poupamos as outras nove. TED هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
    Esta unidade de despacho tem um alcance de 320 km... e um gráfico computorizado da cidade. Open Subtitles وحدةِ الإرساليةِ لَها مدى 200 ميلِ... و شبكةَ حَواسبَ المدينة.
    E então seremos forçados a fazer tudo o que for preciso... para proteger o poder e a unidade de Izmer. Open Subtitles وبعد ذلك سنجبَر لنفعل ما يجب أن نفعله لحماية قوة ووحدة إزمير
    Mas nós não somos uma unidade de combate, portanto, estaremos a dias das tropas, da linha da frente. Open Subtitles لكنّنا لسنا وِحدة قتال، لذلك، سنتخلّف عن جنود الخطوط الأماميّة لأيّام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد