Diz-lhe que encontrei uns amigos e que fui com eles. | Open Subtitles | اَخبرها انى قابلت بعض الاصدقاء فى البهو وغادرت معهم |
Tenho uns amigos e queria saber se os podias pôr na lista. | Open Subtitles | حصلت على بعض الاصدقاء اردت ان البحث عن طرحها في قائمة |
Bem, uns amigos meus investiram em alguns hotéis, na Califórnia. | Open Subtitles | حسناً , بعض أصدقائي استثمروا في بعض الفنادق بكاليفورنيا |
Agora só precisamos é de te arranjar uns amigos. Não, não, absolutamente não! | Open Subtitles | ــ الآن كل ما علينا فعله أن نعرفِّك ببعض الأصدقاء ــ لا، لا، بالتأكيد لا |
Eu e uns amigos queremos explorar o que nós sabemos sobre técnica e engenharía. | Open Subtitles | بضعة أصدقاء لي وأنا نريد تجربة مهاراتنا الهندسية والميكانيكية. |
Ele ia. Apenas teve de ir ver uns amigos. | Open Subtitles | كان سيخبرك، ولكنه كان عليه مقابلة بعض أصدقائه |
Tenho de ir encontrar-me com uns amigos, vemo-nos mais logo. | Open Subtitles | علي أن أذهب لمقابلة بعض الأصدقاء سأراكم فيما بعد |
Estou a procurar uns amigos que estiveram aqui à 5 anos atrás. | Open Subtitles | ان ابحث عن شله اصدقاء قدامي كانوا هنا منذ خمس سنوات |
Uma despedida de solteiros com uns amigos do liceu. | Open Subtitles | انه يحتفل في حفل شراب مع بعض الرفاق المدرسيين هيـا |
O Charlie tem uns amigos lá em casa e quis dar-lhes privacidade. | Open Subtitles | تشارلي عنده بعض الاصدقاء واعتقدت انه من الافضل ان اعطيه وقته |
- Não sei. Deixei-o com uns amigos idiotas. | Open Subtitles | لا اعرف لقد تركته عند بعض الاصدقاء نعم , اللعنة علي الاصدقاء |
Estamos só a tomar uma bebida com uns amigos. O que tem de errado? | Open Subtitles | اننا فقط نقوم بالشرب مع بعض الاصدقاء , ما هو الخطئ هنا؟ |
Tenho uns amigos produtores de acesso a cabo. | Open Subtitles | بعض أصدقائي يعملون منتجين في قنوات مدفوعة |
Não se pedir a uns amigos para aparecerem na funerária e me libertarem. | Open Subtitles | ليسَ إذا كانَ ينتظرني بعض أصدقائي في دارِ الجنائِز و يُخرجوني مِنه |
Mas antes quero que conheçam uns amigos. | Open Subtitles | و لكني أريدك أن تلتقي ببعض الأصدقاء أولا |
- Querido, desculpa-me. Eles disseram que iam convidar uns amigos, ok? Não fazia ideia que seriam tão elaborados. | Open Subtitles | قالوا بأنّهم سيَدْعونَ بضعة أصدقاء للحضور. |
Ele encontrou uns amigos em frente à taberna cerca das 8:45. | Open Subtitles | قابل بعض أصدقائه أمام الحانة حوالي الساعة 8.45. |
Convidei uns amigos para nos ajudarem a procurar a coruja. | Open Subtitles | دعوت بعض الأصدقاء هنا لمساعدتنا لكى نبحث عن البومة |
Não digo que ele seja da KGB, mas precisou que uns amigos do peito o repusessem em circulação. | Open Subtitles | انا لا اقول انه من الكى جى بى كل ما اقوله انه فى حاجه الى اصدقاء طيبين ليعيدوه الى دائره العمل أتعرف ماذا اقصد ؟ |
Tive uns amigos do exército, voluntários na inteligência. | Open Subtitles | لديّ بعض الرفاق من الخدمة العسكريّة مُتطوّعين لعمليّات الإستخبارات. |
Enquanto eu estava indisposto, uns amigos demónios decidiram assaltar o meu provisionamento. | Open Subtitles | عندما كنت بعيدًا عن الحكم قرر بعض أصدقاء الشيطانيين مداهمة مخبأي |
No clube com uns amigos. | Open Subtitles | مَع بَعْض الأصدقاءِ في النادي. |
Disse à tua tia que ia para casa de uns amigos. | Open Subtitles | اعتذرت لعمتك وأخبرتها أنها ستقيم مع بعض أصدقائها ... |
Chiça, sabes, tenho de ir ter com uns amigos e estou muito atrasado. | Open Subtitles | اللعنه أتعلمين , يجب علي أن اقابل بعض الأصحاب وبالفعل تأخرت كثيراً |
Disse o que não devia a um general, em defesa de uns amigos que iam ser sacrificados numa batalha. | Open Subtitles | - لقد تحدث للجنرال بدون إذن, مدافعاً عن بعض رفاقه من الذين كانوا سوف يضحون بأنفسهم في المعركة. |
Não te importas que tenha convidado uns amigos do Castor Maluco? | Open Subtitles | ذلك عظيم .. إذا دعوت البعض من أصدقائي من القندس المجنون، صحيح؟ |
Estou dando uma festa para uns amigos na casa do meu tio. | Open Subtitles | أوه, أنا مجرد وجود طرف مع بعض من أصدقائي في منزل عمي. |