ويكيبيديا

    "uns dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعضنا
        
    • بعضها
        
    • بعضهم
        
    • بعضكم البعض
        
    • لبعضهم
        
    • مداراتهم
        
    • ببعضنا
        
    • أحدنا
        
    Há quanto tempo andamos a divergir uns dos outros? TED منذ متى ونحن نتفرع ونختلف عن بعضنا البعض؟
    Aniversários, baptizados. Só íamos a casa uns dos outros. Open Subtitles المناسبات، حفلات التعميد كنا نذهب لنزور بعضنا البعض
    tinham de estar muito afastados. Infelizmente, os átomos de hélio no hélio líquido estão mesmo em cima uns dos outros. TED نعم .. ذرات هيليوم متباعدة ولكن لسوء الحظ .. في الهيليوم السائل تكون ذرات الهيليوم متراصة فوق بعضها البعض
    Passar a viver mais perto do nosso trabalho. Mais perto uns dos outros. TED ونحن في طريقنا للعيش أقرب إلى بعضها البعض.
    Mas, pelo menos na cidade, eles moram próximos uns dos outros. TED ولكن على الأقل في المدينة، فإنهم يعيشون بالقرب من بعضهم.
    Principalmente porque parte do nosso trabalho é protegê-los uns dos outros. Open Subtitles خصوصا ً منذ أن عرفوا أن نصف وظيفتنا هيحمايتهممن بعضهم.
    Vocês são um grupo. Ouvem o riso uns dos outros e conhecem esse riso. TED أنتم هنا جماعة. تستمعون لضحكات بعضكم البعض وتعرفونها.
    Estaremos a criar equipas de espetro completo com diversos indivíduos que podem verificar os pontos cegos uns dos outros? TED هل ننتج مجموعات للطيف الكامل بها أفراد متنوعين من يستطيع فحص النقاط غير المرئية لبعضهم البعض؟
    Queres dissolver a minha equipa dois dias antes do lançamento... quando podemos prever as acções uns dos outros, ler no tom da nossa voz? Open Subtitles أنت تريدون أن تقسموا الفريق قبل أيام من الإقلاع؟ بعدما أصبحنا قادرين على التنبؤ بتصرفات بعضنا و فهم نبرة صوت بعضنا ؟
    Aqui não gozamos com as mulheres uns dos outros. Percebeste? Open Subtitles نحن لا نسخر من زوجات بعضنا البعض هنا، مفهوم؟
    E se gostarmos uns dos outros for uma coisa maravilhosa? Open Subtitles نعم ماذا لو احببنا بعضنا و هذا شيء جميل؟
    Mas e se nunca perdermos o contacto uns dos outros? Open Subtitles لكن ماذا لو لم نفتقد التلامس بين بعضنا البعض
    E como podem ver aqui, há grupos a crescer em cima uns dos outros, porque se estão a espalhar. TED وكما تُشاهدون هنا,هناك مجموعات تنموا فوق بعضها البعض لانها مُنتشرة
    Por isso é muito fácil tanto por seres humanos como por máquinas separar estes metais uns dos outros e de outros materiais. TED ولذلك كان من السهل جداً للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى
    Assim, estes robôs aproximam-se muito uns dos outros. TED مرةً أُخرى ، تلك الروبوتات متقاربةٌ جداً من بعضها البعض.
    O transistor era uma pequena unidade de plástico que nos iria levar de um mundo de tijolos estáticos, em cima uns dos outros para um mundo onde tudo era interativo. TED كان الترانزستور وحدة بلاستيكية صغيرة ستأخذنا من عالم الوحدات الثابتة مكومة فوق بعضها البعض إلى عالم حيث كل شيء تفاعلي.
    Não é estranho pensar, que enquanto hoje aqui estou, sentenciada a morrer só, tantos amantes vivem amores ardentes, nos braços uns dos outros. Open Subtitles ليس من الغرابة الظن , بينما أقف هنا اليوم محكوم علي بالموت وحيدة بينما الكثير من المحبين يدفئون أحضان بعضهم البعض
    Talvez não tenhas noção disto, mas há uma grande tradição de os homens no mar encontrarem conforto nos braços uns dos outros. Open Subtitles تعلمين، ربما أنتِ لا تعرفين عن هذا ولكن هناك تقليد عريق للرجال في البحر يجدون الراحة في أحضان بعضهم البعض
    Provêm de diferentes turnos, de diferentes especialidades, de diferentes áreas de experiências, e até podem não conhecer o nome uns dos outros. TED هؤلاء الأشخاص من تخصصات مختلفة ودورات عمل مختلفة، وخبرات متنوعة، وربما لا يعرفون أسماء بعضهم البعض.
    É difícil para vocês saberem coisas acerca uns dos outros. Open Subtitles أنه صعب عليكم يا رجال أن تعلموا الأشياء الحقيقية حول بعضكم البعض
    Por mais estranho que pareça, são os melhores amigos uns dos outros. Open Subtitles ربّما كما يبدون حمقى لكنهم أصدقاء مقرّبون لبعضهم
    Ainda bem que o fizeram porque este sistema é muito compacto — muita massa num espaço apertado. Se nem todos os aspectos das órbitas estivessem sintonizados, iriam rapidamente perturbar as órbitas uns dos outros, destruindo todo o sistema. TED وهذا شيء جيد، لأن هذا النظام مضغوط جدًا... كواكب كثيرة في مساحةٍ صغيرة... إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية، فإن هذا سيؤدي إلى تداخل بين المدارات، وسيسبب خللًا سريعًا بالنظام.
    Vivemos por um código de lealdade. Cuidamos uns dos outros. Open Subtitles إنّنا نعيش تحت لواء الولاء بحيث نعتني ببعضنا بعضاً
    Não é o policiamento uns dos outros, não é denunciar uns aos outros, é a formação de uma unidade coesa. TED الأمر لا يتعلق بضبط أحدنا الآخر، وليس عن استدعاء أحدنا الآخر، بل عن كوننا وحدة متلاحمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد