Olha só. Fizemos um estudo completo para perceber o que eles usaram. | Open Subtitles | إنظرا لهذا ، لقد أجرينا دراسة كاملة لمحاولة معرفة ماذا إستخدموا |
usaram o teu pai tal como usaram o meu. | Open Subtitles | إستخدموا والدك بنفس الطريقة التي إستخدموا فيها والدي. |
- Não deu em nada. usaram uma identificação falsa. | Open Subtitles | إنه طريق مسدود ، إنهم يستخدمون هوية مُزيفة |
usaram alguma desta penicilina diluída contra a meningite. | Open Subtitles | إستعملوا بعضاً من هذا البنسلين المخفف ضد إلتهاب السحايا |
Pelo que estou a ver, não. Os Goa'uid já usaram essa táctica. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع قولة الجواؤلد استعملوا ذلك التكتيك من قبل |
Eles estão a usar a mesma m**** de piada que usaram no último filme de Austin Powers. | Open Subtitles | حسنا هم يستخدمون نفس النكات الذي استخدموها في فيلم اوستن باورز السابق |
É por isso que acredito que a Netflix teve tanto sucesso, porque usaram dados e cérebros onde devido, durante o processo. | TED | وهذا ما يجعلني أعتقد أن نيتفليكس كانت ناجحة جداً، لأنهم استخدموا البيانات مع الأدمغة في المكان المناسب من العملية. |
Sabes que os malditos Casacas usaram a igreja como estábulos? | Open Subtitles | أتعلم أن أولئك الملاعين قد إستخدموا الكنيسة كإسطبل ؟ |
Uma raça alíenigena, os Goa'uid,... ..usaram o Stargate para transportar humanos da Terra para outros planetas,... ..e é por isso que o teu povo está em Bedrosia. | Open Subtitles | جنس فضائى ، الجواؤلد إستخدموا بوابات النجوم لنقل البشر من الأرض للكوكب الأخرى و هى كيفية مجئ قومك إلى بيدروسيا |
Os Goa'uid já usaram dispositivos de controlo de mente. | Open Subtitles | لقد سبق للجواؤلد أن إستخدموا السيطرة العقلية |
"E até usaram essa razão como uma desculpa para os desumanizar. | TED | وهم يستخدمون هذا السبب كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم. |
Os EUA usaram o 747 para encobrir um teste de armamento. | Open Subtitles | كان الأمريكيون يستخدمون الطائرة النفاثة كغطاء لجمع معلومات حول أسلحة يتم تجريبها |
usaram esses efeitos... no filme do Schwarzenegger. | Open Subtitles | . .. إستعملوا نفس الطريقة بأخر فلمين لشورزينجير |
Parece que usaram este número de telefone. | Open Subtitles | و يبدو وكأنهم .. .إستعملوا رقم الهاتف هذا |
usaram telemóveis Androide para descarregarem os dados. | TED | وقد استعملوا هواتف أندرويد لتنزيل المعطيات. |
usaram a mesma piada de m**** que usaram no último filme... | Open Subtitles | حسنا ,انهم يستخدمون نفس النكتة اللعينة كما استخدموها في فيلم اوستن باورز السابقة , آه أنا آسف |
Eles usaram esta máscara para o tornar mais aterrorizador. | Open Subtitles | لقد استخدموا هذا القناع ليجعلوا الأمر أكثر إرهاباً |
No entanto, os alemães nunca usaram gás contra os civis britânicos. | Open Subtitles | لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين |
Os antigos judeus usaram o hebreu como seu sistema numérico. | Open Subtitles | إستعمل اليهود القدماء اللغة العبرية كنظامهم العددي |
Muitos de vocês já usaram algo parecido antes. | TED | العديد منكم قد إستخدم شيئا شبيها لهذا من قبل. |
Os nosso clientes usaram os empréstimos para despesas familiares, emergências, viagens e para investir no crescimento dos seus negócios. | TED | وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم. |
E para que todos estejam a par, os últimos inquilinos usaram a casa para gravar filmes pornográficos. | Open Subtitles | ...وأيضاً, لو كنتِ تهتمين بالفضائح ...فان آخر مَن أجروا هذا المنزل استخدموه لتصوير الأفلام الاباحية |
Foi o que usaram comigo quando abri a cabeça. | Open Subtitles | هذا ما إستخدموه معي عندما حدث شق في رأسي. |
Porquê? Preciso do codec que usaram para codificar o vídeo. | Open Subtitles | لأني بحاجه لمعرفه أي برنامج يستخدمونه في نسخ شرائطهم |
Só sei que, face à quantidade de recursos que eles usaram, manter-te afastado dela é muito importante para eles. | Open Subtitles | كل ما أعرفهُ أن كمية الموارد التي إستخدموها فإبقائكَ بعيداً عنها هو مهمٌ جداً لهم |
Acho que sei quem é que os Tobin usaram para mandar o dinheiro para as Caraíbas. | Open Subtitles | أعتقد اني علمتُ من من التوبنز تم استخدامه لنقل الاموال لجزر الكاريبي |