Eu usei a expressão dos genes par base para o envólcro do epicanto - tu sabes, a pálpebra. | Open Subtitles | لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن |
Sabia! Ainda bem que usei a pá dele para limpar! | Open Subtitles | عرفت ذلك، أنا مسرور فحسب لأنني إستعملت مجرفته للتنظيف |
Por isso, o que quer que esse papel diz do banco, cujos serviços nunca usei, ressalvo, está errado. | Open Subtitles | لذا مهمـا تـقول الأوراق من البنك والتـي بالمناسبة ، لم أستخدم خدماته طيلةَ حيـاتي فـهـو خطـأ |
Penso que a primeira vez que usei a representação para receber atenção tinha uns oito anos, num campo de férias. | TED | أعتقد أستطيع تذكر أول مرة استخدمتُ فيها التمثيل لاستحواذ الانتباه، كانت عندما كنت في الثامنة من العمر في مخيم صيفي. |
Sim, mas, Gavin eu não usei nenhuma das tuas ideias. | Open Subtitles | نعم ، ولكني لم استخدم أياً منها في الكتاب |
Não, senhora. Mas usei o teu creme de alperce. | Open Subtitles | كلا ، يا سيدتي لَكني إستعملتُ تنظيفك المشمشي |
Eu usei isto nos últimos 15 anos, cerca de 20 vezes | TED | وقد استخدمته خلال ال15 سنة الماضية حوالي 20 مرة -- |
usei informações para uma trapaça, só isso. | Open Subtitles | أستخدمت بعض المعلومات فقط لكسب المال فقط |
Digo... usei um teclado, mas é a mesma coisa. | Open Subtitles | أقصد لقد إستخدمت لوحة مفاتيح، لكنّها نفس الفكرة |
usei o meu sensor térmico para localizar o menino. | Open Subtitles | لقد إستخدمت التصوير الحراري لتعقب موقع الطفل الصغير |
usei números fáceis de reparar, como o meu aniversário. | Open Subtitles | إستخدمت أرقاما لسهولة التمييز ، مثل تاريخ ميلادي. |
usei os dados da Kim para construir a simulação das forças que o Némesis criaria quando passasse na Terra. | Open Subtitles | إستعملت البيانات من سفينة كيم لبناء محاكاة عن القوى التي قد يخلقها نميسيس عندما يمر قرب الأرض |
usei uma Beretta durante 10 anos. Nunca falhei com ela. | Open Subtitles | إستعملت البريتة 10 سنوات و لم أخطئ أبدا هدف بها حتى الآن |
Nunca usei uma destas! O que é que faço? | Open Subtitles | لمْ أستخدم واحداً مِنْ هذه قطّ ماذا أفعل؟ |
Esta foi uma das primeiras vezes que conscientemente usei a minha máquina como uma arma. | TED | وكانت هذه إحدى المرات الأولى التي أستخدم فيها كاميرتي بوعي كسلاح. |
Ele acha que só porque usei a casa de banho dele, pode espreitar-me a mim e à minha mulher num "esfreganço" romântico. | Open Subtitles | يظن أنّه لأنّني استخدمتُ حمّامه فبإمكانه اختلاس النظر عليّ وعلى زوجتي بينما نمارس جنساً رومانسياً |
usei as autópsias das vítimas do Fantasma para gerar isto. | Open Subtitles | أنا استخدم تشريح الوهمية وتضمينه في ضحايا لتوليد هذا. |
usei a minha torradeira. - Tem um excelente reflexo. | Open Subtitles | أجل، لكنّني غششتُ إستعملتُ المحمّصة، لها سطحٌ عاكس |
usei isto para um divórcio sem custos que tratei para a minha prima Paulie. | Open Subtitles | استخدمته مره من أجل طلاق قريبي باولي ياله من فاشل |
Meti-me numa baleeira para norte. Depois, com o gelo, usei os cães. | Open Subtitles | ومن ثم أخذت سفينه صيد الحيتان شمالاً وعندما ضربنا الثلج أستخدمت الكلاب |
Oh, usei um tipo complexo e muito diferente de esperteza. | Open Subtitles | أوه، لقد استخدمت نوعاً معقداً ومختلفاً من أنواع الذكاء |
Mas não usei a caneta, nem escrevi no livro. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أستعمل القلم ولمْ أكتب في الكتاب |
- Eu não usei soutien, e pedi que ligassem o ar-condicionado. | Open Subtitles | لم أكن أرتدي مشد الصدر ، وجعلتهم يشغلون مكيف الهواء |
Não quer dizer que os usei para matar alguém. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني إستخدمتها لقتل أيّ شخص. |
Uma vez usei isso num dos meus romances. O meu editor achou banal. | Open Subtitles | لقد إستخدمتُ هذا الجهاز مرّة واحدة في واحدة من رواياتي ، ويعتقد محرري أنّها كانت مبتذلة |
Naquele dia, eu tinha feito um bolo de cereja e usei um produto chamado "Afofador". | Open Subtitles | في وقتٍ سابق اليوم أعددت كعكة الكرز وقد أستخدمت الكثير مما أستخدمه في المنتج، يدعى بـ فلوفو |
Não o usei da primeira vez. Também não o vou usar agora. | Open Subtitles | لم أستخدمها في المرة الأولى و لن أستخدمها هذه المرة أيضاً |