vai levar meia hora para arranjar essa secção do guindaste. | Open Subtitles | سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل ذلك القسم بالرافعة |
vai levar tempo, mas Aidid sentirá a perda dele. | Open Subtitles | سيستغرق الامر بعض الوقت لكن عديد سيشعر بفقدانه |
O Conselho Disciplinar vai levar isto em consideração, em sessão fechada. | Open Subtitles | المجلس التأديبي سيأخذ هذه المسألة تحت المداولة في جلسة مغلقة |
Vais tirar esse vestido de noiva? vai levar algum tempo. | Open Subtitles | يجب ان تخلعى فستان الزفاف و ذلك سيأخذ وقتاً |
vai levar tempo ainda.. E de qualquer forma, nós temos 19 dias. | Open Subtitles | و لكنها ستأخذ بعض الوقت و لقد تبقى أمامنا 19 يوم |
vai levar algum tempo, mas a ilha vai curar-se. | Open Subtitles | انها سوف يستغرق وقتا طويلا، ولكن الجزيرة شفاء. |
Mudei os planos um pouco, por isso vai levar mais uns dias. | Open Subtitles | ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى |
Quanto tempo acha que vai levar até que ele diga tudo? | Open Subtitles | كم تظنّين أنّه سيستغرق قبل أن يخبرني مساعدكِ كلّ شيء؟ |
Sabes quanto tempo vai levar até chegarmos até Porto Real | Open Subtitles | هل تعرفي كم سيستغرق منّا للوصول الى ارض الملوك |
vai levar tempo, para infiltrar o mundo do crime, dos negócios, política... | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت أتفهمين ما أعني؟ للتغلغل إلى العالم الإجرامي |
vai levar algum tempo antes de as coisas voltarem ao normal. | Open Subtitles | سيأخذ الأمر وقتًا لكي يعودا إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟ |
Continuamos a procura de respostas, mas vai levar tempo. | Open Subtitles | تبحث عن بعض الأجوبة، لكنه سيأخذ بعض الوقت. |
Só vai levar um minuto. Vamos apenas tirá-la do chão, por favor. | Open Subtitles | الأمر سيأخذ دقيقة فقط، هيا لنضعها في منطقة أعلى من فضلك |
Se não vai levar a sério a sua segurança, porque devia eu? | Open Subtitles | إن لم تكُن ستأخذ سلامتك على محمل الجد، لِمَ عليّ ذلك؟ |
Limpa-lo nesta solução vai levar pelo menos algum tempo. | Open Subtitles | التنظيف بالمحلول سوف يستغرق على الأقل وقتاً طويلاً |
Isso vai levar algum tempo. Kyle siginificava muito pra ela | Open Subtitles | هذا سيتطلب القليل من الوقت كايل عنى الكثير لها |
As coisas estão meio confusas e vai levar um tempinho, mas de vez em quando eu vejo alguma coisa muito claramente. | Open Subtitles | الأمور لا تزال مضطربة نوعا ما ، وانها سوف تأخذ قليلا من الوقت، ولكن من حين لأخر، |
A melhor hipótese é examinar os registos estatais, mas vai levar algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد رهاننا الأفضل أن يمرّ بالحالة سجلات لكنّها ستستغرق بعض الوقت. |
Saímos juntos. Daqui a uns dias ele vai levar uns documentos. | Open Subtitles | خلاليوماو نحوذلك ، سوف يأخذ بعض الأوراق للمنزل |
Monica, comecei o dia a fazer chichi à frente de outras 25 mulheres e tu estás preocupada em saber quem te vai levar ao circo? | Open Subtitles | مونيكا انا ابدأ يومي بالتبول امام 25 امرأة وانت قلقة حيال من سيأخذك لسرك بج ابل؟ |
vai levar muito tempo para obter as impressões - desta alma infeliz. | Open Subtitles | سنستغرق وقتا طويلا جدا لأخذ البصمات من هذا الرجل المسكين. |
Sabes que vai levar a mulher a Cannes? | Open Subtitles | نوعاً ما موجع أتعرف أنه سيصطحب زوجته؟ محال. |
Não vai levar uma malcheirosa como você. | Open Subtitles | لم بحق الجحيم سيأخذ شخصا كريها مثلك؟ بل سيأخذني أنا |
Que procura um padrão que nos vai levar ao IP do infractor | Open Subtitles | لنجد النمط الذي سيقودنا لعنوان الآي بي للمحتال - وجدتها - |
Está. Mas vai levar um bocado até estar a 100 %. | Open Subtitles | سأستغرق بعض الوقت لأجعله يعود للعمل بكامل طاقته، برغم ذلك. |
O que não tinha problema, até ter descoberto que ela vai levar outra pessoa. | Open Subtitles | ولا بأس بهذا عندي حتى اكتشفت أنها ستحضر رجلاً آخراً |