ويكيبيديا

    "vai passar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستقضي
        
    • سيقضي
        
    • سيمر
        
    • سيزول
        
    • ستمضي
        
    • سوف يمر
        
    • ستقضين
        
    • ستمر
        
    • ستمرّ
        
    • سوف تمر
        
    • سيمضي
        
    • اذهب واقضي
        
    • وسوف تمر
        
    • سينتقل
        
    • سيعبر
        
    Ela vai passar os próximos dias a tentar arranjar alojamento temporário. Open Subtitles أعلم أنها ستقضي الأيام القليلة القادمة مقيمة في مساكن مؤقتة.
    vai passar os seis meses seguintes a beber 225 litros, por dia, do leite espesso e gordo da mãe. TED ستقضي الأشهر ال6 القادمة تشرب يومياً 225 لترًا من حليب أمهاتهم الدسم وثخين القوام.
    Ele vai passar a vida toda limitado a estas algas. Open Subtitles سيقضي حياته بأكملها منقطع على هذه الطوافة المليئة بالأعشاب.
    O tempo vai passar e vou acabar com isto. Open Subtitles سيمر الوقت وٍسأكون قادرا على إيقاف هذا التحقيق
    - Sim, ele tem dores. Dói-lhe, mas vai passar. Open Subtitles يؤلمه قليلا ولكن الالم سيزول مع مرور الوقت
    vai passar o resto da noite a olhar para a boca desse palhaço? Open Subtitles هل ستمضي بقية السهرة تتلاعب بفم هذا المهرّج؟
    vai passar por nós muito perto, vai passar por baixo dos nossos satélites de meteorologia. TED وسيدنو قريباً جداً منا لدرجة أنه حقيقة سوف يمر تحت أقمارنا الجوية.
    Então você estava a dizer que vai passar o fim-de-semana com os seus parentes? Open Subtitles ستقضين عطلة نهاية الأسبوع مع والديك،أليس كذلك؟
    O comité vai passar o resto da semana na Academia do Lassard. Open Subtitles اللجنةَ ستقضي بقيةَ الإسبوعِ في أكاديميةِ لاسارد..
    Se o seu batedor não chegar depressa, vai passar todos os dias com eles em casa. Open Subtitles .. إذا لم يحظر الضارب قريبا ً ستقضي مع عائلتك كل اليوم في البيت ..
    Gastar tanto dinheiro... com uma cega que vai passar o resto da vida na cadeia! Open Subtitles على امرأة عمياء ستقضي باقي حياتها في السجن
    vai passar o resto da vida no Japão, a olhar para fora pela janela do escritório. Open Subtitles هذا يعني أنه سيقضي بقية حياته في اليابان يحدق الى الخارج من نافذة مكتب
    O homem vai passar anos atrás das grades, quando tudo o que tinha que fazer era contar a verdade. Open Subtitles الرجل سيقضي سنوات في السجن بينما كان عليه فقط قول الحقيقة
    E o sistema de alta pressão vai passar por aqui e com ele vem um tempo aconchegante, amigos. Open Subtitles ونظام الضغط الجديد سيمر من هنا تمامًا وهنا تأتي عملية السيطرة على عواقب الطقس يا رفاق
    Agora ele vai passar por uns tempos difíceis. Open Subtitles حسناً .. أعتقد أنّه سيمر بفترة عصيبة بسبب ذلك
    Eu queria poder dizer-te que isso vai passar, mas não vai. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاني إخبارك أنه سيزول. لكنه لن يزول.
    A anestesia local vai passar em breve e eu não quero que desmaies. Open Subtitles سيزول مفعول المُخدّر قريباً لا أريد أن يُغمي عليّ
    vai passar o Natal sozinho com todos nós os desaparafusados. Open Subtitles ستمضي عيد الميلاد وحيداً مثل بقية المخفقين
    Se um barco passar, vai passar por ali. Open Subtitles اذا كان القارب قد تحرك فانه سوف يمر من هناك
    Então, já sabe como vai passar a sua licença? Open Subtitles إذن هل فكرتى أين ستقضين أجازتك ؟
    Quando é que essa fase de luto vai passar? Open Subtitles متى ستمر السيدة ذات الوجه الغريب علينا ؟
    A minha mãe vai passar pela minha casa, mais tarde, e não quero desarrumá-la, por isso, vou ficar aqui. Open Subtitles أمي ستمرّ بمنزلي لاحقاً ...و لا أريد إفساد الأمر ، لذا سأبقى هنا
    Então, esta noite é só França, ou vai passar sobre os Pirinéus também? Open Subtitles حسناً هل ستذهب الى فرنسا فقط ام سوف تمر على الفندق كل العاده
    Foi só na perna e vai passar a vida na prisão. Open Subtitles كانت ساقه فحسب و هو سيمضي بقية حياته في السجن
    vai passar a vida na praia que preferires. Open Subtitles اذهب واقضي حياتك بأي شاطئ تريده.
    vai passar pela aldeia no sábado e adoraria ver-nos. Open Subtitles وسوف تمر عبر القرية السبت وتود أن تعرج علينا لترانا
    Este concurso vai determinar que vai passar de Lo Han Ho para Da Mar Ho Open Subtitles هذه المسابقه ستقرر من سينتقل من قاعة لو هان الى قاعة دارمور
    Pelo menos a coluna vai passar por aqui. Vão ver-nos protestar. Open Subtitles حسنٌ، الموكب سيعبر من هنا ويتمكن من رؤية المظاهرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد