ويكيبيديا

    "vai tornar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيجعل
        
    • ستجعل
        
    • ستصبح عليه
        
    Porque vai tornar o que vou dizer muito mais relevante. Open Subtitles لأنّه سيجعل ما أوشك على قوله أكثر صلة بالأمر
    Achas que o que andas a fazer vai tornar tudo inevitável? Open Subtitles هل تظن ان كل ماتفعلة هذا سيجعل الأمر محتوماً لك ؟
    E meter mais quatro gajos à mistura vai tornar tudo discreto? Open Subtitles سنجلب إضافة خمسة رجال سيجعل الأمر أقل ملاحماَ
    Quando chegarmos a casa, vamos elaborar um plano de estudo que vai tornar a aprendizagem divertida. Open Subtitles سنقوم بوضع خطّة للدراسة هذا سيجعل التعليم ممتع
    Podes apostar que ela vai tornar isto pessoal e vamos sofrer as consequências durante muito tempo. Open Subtitles يمكنني المراهنه انها ستجعل ذلك عنها وسنعاني من هذه النتائج لمدة طويلة من الزمن
    Como é podes pensar que uma proposta de casamento, vai tornar mais fácil engolir o facto de que tu tens 533 filhos? Open Subtitles كيف لك ان تتخيل طلب زواج سيجعل فكرة وحقيقة ان لديك 533 طفل قابلة للتقبل؟
    Seja quem for que falsificou aquele quadro, vai tornar o nosso trabalho muito mais interessante. Open Subtitles أي شخص زور تلك اللوحة . سيجعل من عملنا أكثر إثارة
    Acha que vai desligar aquele vazio na sua alma, mas a verdade é, tirar uma vida, só vai tornar as coisas muito mais complicadas. Open Subtitles تعتقد أنّه سيوقف تلك العلامات الفارغة في روحك، ولكن الحقيقة هي، قتل حياة سيجعل الأمور أكثر تعقيداً بكثير.
    Sou aquele que te vai tornar a vida muito difícil, daqui para a frente, se não andares na linha, campónio. Open Subtitles أنا الذى سيجعل من حياتك صعبة المراس من الآن ولاحقا إن لم تكف عن الكذب أيها الريفى
    Eu tenho algo planeado isto vai tornar possivel a tua fuga à publicidade. Open Subtitles خططتُ لشىء سيجعل من لوحة إعلانك الضئيلة مغامرة
    Não, mas vai tornar tudo muito mais fácil. Open Subtitles لن يفعل، لكن سيجعل كل شئ قابل للتحكم والادارة
    Isso vai tornar a próxima pergunta mais difícil. Open Subtitles حسنا حسنا، ذلك سيجعل اسئلتي القادمة أكثر صرامة
    Acho que o meu primo vai tornar isto a melhor festa de sempre! Open Subtitles أظن أن ابن عمي هنا سيجعل تلك الحفلة أفضل حفلة على الإطلاق
    Deixa-me dizer-te uma coisa que vai tornar a tua lua de mel mais excitante. Open Subtitles دعني اخبرك بشيئا سيجعل من شهر العسل اكثر اثارة.
    Se não fizeres nada, cher, o bom doutor vai tornar a minha vida miserável se não fores um dia para a Casa Branca. Open Subtitles اذا لم تفعل اي شيء ولكن الطبيب الماهر هنا سيجعل حياتي بائسة اذا لم ينتهي بك المطاف في البيت الابيض يوما ما
    Conseguiu um drive repleto de espionagem que vai tornar mais fácil derrubar o Congresso Corporativo. Open Subtitles لقد سحبت قرص فيه كنز من الجاسوسية هذا سيجعل الاطاحة بكونجرس الشركات اسهل بكثير
    Se houver qualquer rasto vai tornar a sandes inútil. Open Subtitles إذا وجِد له أي أثر، سيجعل الشطيرة بأكملها عديمـة الفائدة
    Só a mãe é que sabe isso, mas essa diferença, às vezes, vai tornar a tua vida difícil. Open Subtitles أنه أمرٌ فقط أمك تعرفه , لكنه سيجعل الحياة صعبة بالنسبة لك أحيانا
    Mas, esta noite, confia em mim... vai tornar as coisas muito melhores. Open Subtitles لكن الليلة, ثقي بي ستجعل الامور افضل بكثير
    Até mesmo o menor detalhe vai tornar as coisas muito mais fáceis para você, então por que somente não começa pelo princípio. Open Subtitles حتى أقل التفاصيل ستجعل الأمر أسهل عليك فلماذا لا تبدأ من البداية أنا أحاول أن أقول لك
    Se ela corre mesmo o perigo que pensas, expô-la como activa da CIA vai tornar tudo pior. Open Subtitles فكشفهـا كثروة للمخابرات المركزيـة ستجعل الأمور أكثـر سوءً
    Como vai ser criada, fará toda a diferença no que ela se vai tornar. Open Subtitles كيف ستكبر، هو ماسيحدث كل الفرق في من ستصبح عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد