ويكيبيديا

    "vais ter de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عليك أن
        
    • عليكِ أن
        
    • سيكون عليك
        
    • سيتوجب عليك
        
    • ستضطر
        
    • عليك ان
        
    • ستضطرين
        
    • سيتحتّم عليك
        
    • سيكون عليكِ
        
    • يجب عليكِ
        
    • فيجب أن
        
    • سيتوجب عليكِ
        
    • ستضطرّ
        
    • عليكَ أن
        
    • سيتحتم عليك
        
    - Agora Vais ter de me enfrentar. - Sem golpes baixos. Open Subtitles ـ الآن عليك أن تواجهنى ـ لا للضرب تحت الحزام
    Bem, Vais ter de confiar em mim agora, não vais? Open Subtitles حسناً, عليك أن تثقي بي الآن, أليس كذلك ؟
    Não, Vais ter de confiar no julgamento neste caso. Open Subtitles حقاً؟ لا،يجب عليكِ أن تثقي بحكمي على هذه
    Não me agrada nada, mas hoje estou muito ocupada e Vais ter de ser a minha substituta. Open Subtitles لا يعجبني هذا, ولكن لدي جدولا ممتلئا للغاية اليوم، وأنت سيكون عليك أن تكوني وكيلتي.
    Não posso esperar, Vais ter de apanhar o autocarro. Open Subtitles لا استطيع الإنتظار سيتوجب عليك ان تستقل الباص
    Acho que Vais ter de dar a tua à Hetty. Parece pequena. Open Subtitles أظن أنكَ ستضطر أن تعطيَ خاصتكَ للتبرع فتلكَ تبدو صغيرةً جداً
    Acho que Vais ter de arranjar outro fornecedor de erva, meu. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تأخذ طريقك من شخص آخر مثلك
    Sabes quantos "Pessoa a Pessoa" Vais ter de fazer para compensar isto? Open Subtitles أتعرف كم مقابلة سيجب عليك أن تجريها لتتمكن من القيام بذلك؟
    Se queres que eu faça isto... Vais ter de pedir. Open Subtitles ..إذا أردتمني أنأفعل هذا. فيجب عليك أن تطلب ذلك.
    Acho que Vais ter de arranjar outro sítio para dormires. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه
    Mas primeiro Vais ter de assinar um acordo de não-revelação. Open Subtitles لكن أولاً، عليكِ أن توقعي على أتفاقية عدم الافصاح.
    Sinto muito, mas Vais ter de retirar aquele quadro. Open Subtitles ...إني متأسفة لكن عليكِ أن تزيلي هذه اللوحة
    Bem, Vais ter de falar com uma data de pessoas sobre isso. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بشأن الأمر.
    Sabes, Vais ter de aceitar que te vou deixar um dia. Open Subtitles لكن سيكون عليك أن تتقبّل أنّني سأرحل عنك يوماً ما.
    - Vais ter de ser. Não temos muito tempo. Open Subtitles حسنا,سيتوجب عليك ان تكوني ليس لدينا وقت كثير
    Pelo que parece Vais ter de te armar em herói. Open Subtitles ويبدو أنك ستضطر للعب دور البطل في نهاية المطاف
    Mas receio que Vais ter de a superar até a ela. Open Subtitles و لكن اخاف انه يجب عليك ان تتفوق حتى عليها
    Então acho que Vais ter de esperar pelo filme. Open Subtitles إذاً ، أعتقد أنكِ ستضطرين لإنتظار صدور الفيلم
    Vais ter de decidir como são importantes, porque se não participares no programa a sério, eu... Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً
    Vais ter de ter o teu enchimento noutro lugar qualquer, sua puta-adoradora-de-aveia! Open Subtitles سيكون عليكِ الحصول على البسكويت من مكان آخر، أيتها الفطيرة المجروشة
    Não, não Vais ter de o fazer, porque criei um programa de construção de voz por software que te vai permitir construir a password assim que a Sydney conseguir que o Berezovsky diga sílabas e fonemas suficientes. Open Subtitles لا يجب عليكِ ذلك لقد صمّمت برنامج لبناء الصّوت الذي سيسمح لكِ بإعادة بناء كلمة المرور
    Se acha que somos bonecos, Vais ter de pagar. Open Subtitles إذا كنت تظنين أننا من الشمع فيجب أن تدفعي لنا
    Vais ter de serrar as amarras duma vez, mulher... Open Subtitles سيتوجب عليكِ أخذ منشار القيد إلي ساحة السلاسل يا فتاة
    Mas se quiseres saber quem ela é, de onde veio e que faz naquela maldita casa, Vais ter de pagar. Open Subtitles ولكن إن أردتَ معرفة من تكون وموطنها وماذا تفعل في ذلك المنزل ستضطرّ إلى الدفع
    Vais ter de pôr de lado os teus próprios problemas e pensar no que é melhor para ela. Open Subtitles عليكَ أن تُنحّي مشاكلكَ الخاصةَ جانباً وأن تفكّرَ بالأفضل لها هنا
    Vais ter de o fazer. Cala-te e fica morta! Open Subtitles ـ سيتحتم عليك التضحية ـ اخرسي وعودي لثكنات موتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد