ويكيبيديا

    "vais ter que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيتوجب عليك
        
    • يجب عليك أن
        
    • ستضطر
        
    • سيكون عليك
        
    • سيتعيّن
        
    • ستضطرين
        
    • أنت سَيكونُ عِنْدَكَ
        
    • ستضطرّ
        
    • سيكون عندك
        
    • سيتحتم عليك
        
    • سيتعين عليك
        
    • سيجب عليك
        
    Vais ter que encontrar uma nova estrela porno, Charlie. Open Subtitles سيتوجب عليك إيجاد نجمة أفلام جنسية جديدة ياتشارلي
    Podes dizer a verdade, mas Vais ter que juntar todos os teus trapinhos e mudares-te para o centro dos nadadores salvadores. Open Subtitles لكن سيتوجب عليك أن تجمع أغراضك و تنتقل إلى محطة حارس الأنقاذ
    Pois, se queres andar naquela montanha-russa, Vais ter que fazer uma dieta. Open Subtitles نعم ، لو أردت ركوب القطار يجب عليك أن تتبع حمية
    Vais ter que ir à lavandaria. - Ok, vamos partir o bolo. Open Subtitles يجب عليك أن تذهب إلى مغسلة الملابس حسناً، دعونا نقطع الكعكة
    Fico mais descansado! Lamento muito, mas Vais ter que esperar. Open Subtitles هذا منتهى الترف لكنى أخشى أنك ستضطر للأنتظار
    Vais ter que me darjá um pouco do bolo... ou eu grito. Open Subtitles سيكون عليك ان قليلا من السكر الان و إلا سوف أصرخ
    Mas em alguma altura Vais ter que contar a verdade. Open Subtitles لكن سيتعيّن عليك إخبارها الحقيقة في مرحلة ما.
    Sim, alguma vez Vais ter que estar com eles. Open Subtitles نعم ، حسنا ، ستضطرين للتعامل معهم احيانا
    Então, se queres gastar dinheiro, Vais ter que arranjar um emprego. Open Subtitles إن أردت الحصول على مال لإنفاقه سيتوجب عليك أن تحصلي على عمل
    Vais ter que passar por exames médicos, é claro, ...mas estarás de volta a casa com a tua família logo. Open Subtitles سيتوجب عليك الخضوع لبعض الفحوص الطبية طبعاً، ولكن حالما نهبط فستعود لعائلتك
    Mas Vais ter que falar para toda a escola, na cerimónia dos prémios. Open Subtitles لكن سيتوجب عليك ان تتحدث المدرسة بكاملها وهؤلاء الحكام خصوصا
    Se estás a planer morar ali, Vais ter que casar com a rainha. Open Subtitles لتخطط أن تعيش هناك يجب عليك أن تتزوج الملكة
    Ouve, tu trabalhas em Washington e eu em Hollywood, Vais ter que acreditar na minha palavra. Open Subtitles انت تعملين في واشنطن وأنا أعمل في هوليوود، ولكن يجب عليك أن تصدقيني
    Dá cá o Dalamite, senão Vais ter que te haver connosco. Open Subtitles اعطني الديلاميت الآن وإلا ستضطر للتعامل معنا
    Sabes que um dia, Vais ter que contar sobre nós a alguém da tua família. Open Subtitles أتدري, يوما ما, ستضطر لإطلاع أحد من عائلتك عنا.
    Escuta, Vais ter que encontrar outra maneira de trazeres o teu cliente "em tempos" estrela de cinema, de volta dos mortos. Open Subtitles ستضطر لإيجاد سبيل آخر لبعث الحياة في موكلك الزائلة نجوميته
    A qualquer altura Vais ter que ganhar responsabilidades e fazer-te um homem. Open Subtitles لكن في يوم من الأيام سيكون عليك أن تتقدم وتصبح رجلا
    Parece que Vais ter que ter outra conversa com ele. Open Subtitles يبدو وإنه سيكون عليك أن تحظي بحديث جديد معه.
    Vais ter que enfrentar as consequências dos teus actos, Betty. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى تحمّلْ النتائجَ أعمالِكَ الخاصةِ، بيتي.
    eu gosto de ti... mas mais cedo ou tarde Vais ter que encarar o facto... de que és um idiota. Open Subtitles ولكن عاجلا أم آجلاً، ستضطرّ إلى مواجهة حقيقة أنـّك بليد أبله
    Tu Vais ter que aprender a lição. Open Subtitles أنت فقط سيكون عندك إلى تعلّم درس
    Tu Vais ter que correr para o carro. Open Subtitles سيتحتم عليك أن تعدو بأقصى سرعة إلى السيارة
    Vais ter que reparar aquela montanha Russa sozinho. Porque eu despeço-me. E vou levar isto comigo. Open Subtitles سيتعين عليك إصلاح تلك الأفعوانية بنفسك لأنني أستقيل وسآخذ هذا معي
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, Vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد