ويكيبيديا

    "vamos mudar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سننتقل
        
    • لنغير
        
    • سنغيّر
        
    • نغير
        
    • فلنغير
        
    • سنقوم بتغيير
        
    • سنغير
        
    • نقوم بتغيير
        
    • لننتقل
        
    • دعنا نغيّر
        
    • لنغيّر
        
    • نحن سَنَتغيّرُ
        
    Deixa lá isso e começa a pensar para onde nos vamos mudar. Open Subtitles إنسَ هذا الأمر الآن، وابدأ بالتفكير إلى أين سننتقل
    Quero dizer, é obvio que vamos mudar para uma nova igreja, certo, Diácono? Open Subtitles أقصد،من الواضح أننا سننتقل إلى كنيسة جديده،أليس كذلك ديكون؟
    vamos mudar de curso. Talvez consigamos sair daqui até amanhã. Open Subtitles لنغير مسارنا ربما قد نخرج من هنا بحلول الصباح
    vamos mudar o local de perfuração, dar mais folga e passar por aqui. Open Subtitles سنغيّر خيط المثقاب ونضع بعض العطف ونعود خلال هنا
    Nós, nós só vamos mudar algo, algo que nunca deveria ter acontecido. Open Subtitles نحن نغير شيء واحد فقط كان لا ينبغي له أن يحدث
    Há menos um de nós, então vamos mudar o plano! Open Subtitles ينقصنا واحد الان فلنغير خطتنا أذن
    Acredito na terapia de conversa. Então, se vamos mudar o modo como a nossa cultura percebe esta transição para a maternidade, as mulheres precisam de conversar entre elas, não apenas comigo. TED أنا من أنصار العلاج بالمحادثة، لذا إن كنا سنقوم بتغيير الكيفية التي تفهم بها ثقافتنا ذلك الانتقال إلى الأمومة فالنساء يحتجن للحديث مع بعضهن البعض، وليس معي فقط.
    Asseguramos um lugar nas eliminatórias, vamos mudar um pouco a estratégia. Open Subtitles ضمنّا التأهل في المباريات الفاصلة لذا سنغير في بعض المراكز
    vamos mudar para maior e melhor. Vai ser o maior espectáculo que alguma vez demos. Open Subtitles سننتقل إلى أشياء أفضل وأضخم، سيكون أفضل عرض قدمناه.
    Fomos descobertos. vamos mudar o lançamento. Open Subtitles لقد تم أختراقنا سننتقل الى عملية الأطلاق
    A mãe, vai precisar da minha ajuda se nos vamos mudar para tão longe. Open Subtitles أمّي بحاجة لمساعدتي حقاً إذا كنا سننتقل إلى مكان بعيد جداً.
    Não. Nós é que nos vamos mudar e não vos vamos dizer para onde. Open Subtitles لا, لأننا سننتقل و لن نخبركم إلى أين
    Eu disse que todos nós vamos mudar... para Crenshaw Heights. Open Subtitles قُلتُ، كلنا سننتقل إلى مرتفعاتِ كرينشو.
    vamos mudar esta S.O. Isso tem de sair. Open Subtitles الآن لنغير غرفة العمليات نحتاج لإزالة هذه
    vamos mudar o ambiente deste lugar. Open Subtitles هيا لنغير المزاج فى هذا المكان
    vamos mudar de assunto? Open Subtitles حسناً, لنغير الموضوع, لوسمحتي؟
    Temos de trabalhar nas tuas habilidades, se vamos mudar alguma coisa. Open Subtitles يجب أن نحسّن من قدراتك إن كنا سنغيّر شيئاً.
    vamos mudar a nossa dinâmica, mas ninguém vai a lugar nenhum. Open Subtitles نحن نغير ديناميكيتنا ولكن لا أحد سيذهب إلى أي مكان
    - vamos mudar de assunto, está bem? Open Subtitles فلنغير الموضوع,حسناً؟
    vamos mudar de roupa, tomar um duche e depois vamos ter convosco... e passamos algum tempo juntos. Open Subtitles سنقوم بتغيير ، فإننا سوف الدش ،ثم سنقوم قاء معكم وسوف نحصل على فرصةلشنق.
    Se soubermos que estamos a ser vistos e controlados, vamos mudar o nosso comportamento. TED إذا كنا نعلم أننا نُراقب ونُشاهد، فبالتأكيد سنغير سلوكنا.
    A nossa filosofia ajudou-nos a sobreviver durante gerações e não vamos mudar os nossos ideais agora nem nunca. Open Subtitles فلسفتنا قد ساعدت فى بقائنا احياء لاجيال ولن نقوم بتغيير طباعنا الان او ابداً
    vamos mudar de casa. Open Subtitles لا يمكننى التحمل أكثر من ذلك لننتقل فحسب
    vamos mudar o nosso plano. Open Subtitles دعنا نغيّر خطتنا.
    vamos mudar a frequência do som e ver o que acontece com o fogo. TED لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار.
    vamos mudar a forma como corremos. Open Subtitles نحن سَنَتغيّرُ الطريق رَكضنَا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد