ويكيبيديا

    "vamos ser" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لنكن
        
    • سنصبح
        
    • دعنا نكون
        
    • سوف نكون
        
    • لنكون
        
    • فلنكن
        
    • دعينا نكون
        
    • سوف يتم
        
    • سوف نصبح
        
    • نحن سنكون
        
    • سنتعرض
        
    • دعنا نَكُونُ
        
    • وسنكون
        
    • سنغدو
        
    • سنظل
        
    Vá lá, Vamos ser honestos, havia alturas melhores mas vamos lá. Open Subtitles لنكن صادقين, هناك أوقات أفضل من ذلك ولكن ابدأى فحسب
    "Digo, Vamos ser intrépidos" "Em vez de irresponsáveis. Que bem faz isto?" Open Subtitles إننيّ أقول لنكن مُتهورين, بدلاً من الضعف, ما الجيد في ذلك؟
    Vamos ser famosos, ainda antes de abrirmos as portas. Open Subtitles سنصبح سيئي السمعة قبل أن نفتح الأبواب حتى
    Olha, mas se Vamos ser ladrões, porque não roubamos as coisas boas da cozinha, onde nada está envenenado? Open Subtitles انظر ,اذا كنا سنصبح لصوصا لماذا لا نسرق الأشياء الجيده من المطبخ حيث لا شيئ مسمم؟
    Olha, antes de começares aos tiros outra vez, Vamos ser racionais. Open Subtitles اسمع، قبل ان تستمتع بإطلاق النار مجدداً دعنا نكون عقلانيين
    Pensa só que depois de amanhã Vamos ser todos, uma grande família. Open Subtitles فكّر فقط بعد غد سوف نكون عائلة واحدة كبيرة
    Eu tinha várias pastas abertas à minha frente com aqueles hieróglifos — Vamos ser honestos. TED وكانت تلك المجلدات مفتوحة أمامي وفيها هذه ال..كما تعلمون، هيروغليفيات لنكون صريحين.
    Mas Vamos ser honestos. Tens andado super sensível ultimamente. Open Subtitles لكن لنكن صريحين ، أصبحت حساس جداً مؤخراً
    Não o volto a fazer, Vamos ser felizes juntos. Está bem? Open Subtitles ولن أفعل ذلك مجدداً ، لنكن سعداء معاً ، إتفقنا؟
    Vamos ser claros, isto é um comércio. TED لذا لنكن صريحين; إن الأمر يتعلق بالتجارة.
    Agora nós Vamos ser bons amigos da lkuko, ok? Open Subtitles لنكن جميعاً أصدقاء جيدين مع ايكوكو، اتفقنا؟
    Se Vamos ser amigas, preciso que sejas sincera comigo. Open Subtitles إذا كنا سنصبح أصدقاء يجب أنتكونى أمينة معى
    Vamos ser a melhor que já se viu desde o pão fatiado! Open Subtitles ولكن ماكغواير نحن مشتعلان هنا سنصبح الشيء الافضل منذ شرائح الخبز
    Mas eu e os meus amigos Vamos ser ricos! Open Subtitles انا لم اقل لك بأني انا واصحابي سنصبح اثرياء
    Vamos ser honestos. Open Subtitles اسمع, دعنا نكون صادقين هنا لا تزال البداية
    Vamos ser só tu e eu, tipo colegas de quarto, percebes? Open Subtitles سوف نكون انا وانت فقط مثل الرفاق ,انت تعلم؟
    Vão para casa, façam a mala e Vamos ser pessoas do "fazer agora". Open Subtitles اذهبوا لبيوتكم و جهزوا حقائبكم لنكون أشخاص يفعلون أشياء حالا
    Bem, Vamos ser amigos dele e dar-lhe apoio prático a longo prazo. Open Subtitles حسنا فلنكن اصدقاء لهذا الشاب و لنعطه المساعده الفعاله
    Vamos ser honestos. Já parámos balas mais perigosas que estas. Open Subtitles دعينا نكون صادقين لقد تفادينا رصاصات أكبر من هذه
    Vamos ser vendidos ao Museu de Brinquedos Konishi, em Tóquio. Open Subtitles سوف يتم بيعنا الى متحف كونيشى للدمى فى طوكيو
    Hoje é um dia especial Vamos ser avós. Imaginem só! Open Subtitles اليوم هو يوم مميز، سوف نصبح جِدان، أتتخيلون ذلك؟
    E nós somos o lado feminino. Tudo bem. Podem lá chegar e serem masculinos, Nós Vamos ser um pouco mais femininos. TED و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء.
    Alguém a dizer que Vamos ser atacados por polícias. Open Subtitles قال أحد ما أننا سنتعرض لهجوم بعد دقيقتين ,و أنهم سيكونون بلباس الشرطة
    Está bem, Vamos ser honestos, de certeza não por ali. Open Subtitles الموافقة، دعنا نَكُونُ صادقون، بالتأكيد لَيسَ ذلك الطريقِ.
    Vou ser um bom pai, e Vamos ser só ambos. Open Subtitles سأكون أبدا رائعًا، وأنتِ ستكونين رائعة، وسنكون نحن فقط.
    Juntas, Vamos ser as bruxas mais fortes que o mundo alguma vez viu. Open Subtitles معًا سنغدو أقوى ساحرتين شهدهما العالم قطّ.
    Será que Vamos ser amigos para sempre? Coisas assim. Open Subtitles ‫هل سنظل أصدقاء للأبد، وأشياء من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد