- E veio do Processamento de Dados. | Open Subtitles | نائب الرئيس ؟ ؟ وقد جاء من معالجة البيانات |
- A ordem veio do Presidente. | Open Subtitles | قرار من إذن ؟ قرار التفجير جاء من الرئيس |
Ele veio do futuro para nos foder a todos. | Open Subtitles | لقد أتى من المستقبل ليركلنا جميعاً في مؤخرتنا |
O laboratório diz que o dinheiro veio do mesmo lote de notas | Open Subtitles | يقول المخبر أن مصدر المال أتى من حفنة الورق النقدي ذاته |
Já confirmou que veio do continente? | Open Subtitles | هل لدينا تأكيد أنها أتت من البر الرئيسي؟ |
Certo? Pensa que veio do futuro. | Open Subtitles | انه يعتقد انه قادم من المستقبل وانه يعيش في |
Mas a informação realmente interessante veio do resto do esqueleto. | TED | ولكن المعلومة المثيرة للاهتمام حقًا جاءت من بقية الهيكل العظمي. |
Estou a dizer a verdade! veio do espaço, eu vi. | Open Subtitles | أنا أقول الحقيقة إنه جاء من الفضاء الخارجي ... |
Um tipo chamado Kenny Linder, veio do lado de dentro, na última curva. | Open Subtitles | كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في الدورة الأخيرة من السباق |
Este botão veio do carrossel onde encontrámos a Briana. | Open Subtitles | هذا الزر جاء من دائري حيث وجدنا برينا. |
Ora, segundo rumores, esse dinheiro veio do Tenente-General Mahmood Ahmed, que era o líder do ISI. | Open Subtitles | الان , الاشاعة تقول ان هذا المال جاء من الفريق محمود أحمد الذي كان رئيس الاي اس اي |
É uma enzima à qual eles apresentavam uma tolerância anormal, e que veio do que penso ser um gene antienzimático. | Open Subtitles | والي يملك منه الإخوان كمية كبيرة. والذي أتى من جين مضاد للإنزيمات. |
O borrifo de sangue indica que veio do motorista. | Open Subtitles | وتناثر الدم يدلّ على أنه أتى من السائق. |
O que significa que o que eles apanharam, veio do sangue do dador. | Open Subtitles | وهذا يعني أن ما أصابهم أتى من دم المتبرع |
Por isso, se o tiro fatal veio do segundo atirador aqui do telhado isso faria um total de três balas disparadas. | Open Subtitles | لذا لو كانت الطلقة القاتلة أتت من مطلق النار هنا بالسطح سيكون المجموع ثلاث رصاصات تم أطلاقهم |
O tiro veio do norte. De cima do monte, num armazém ao norte. | Open Subtitles | الطلقة أتت من الشمال من مكان مرتفع ، البوابة الشمالية |
Parece que a explosão veio do oeste. | Open Subtitles | حسنا , يبدو بان الانفجار قادم من الغرب .. |
Considerando que isto veio do meu bom semso, porque nenhuma mulher em juízo perfeito, iria querer ter algo a haver com esta familia. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن تلك المرة الأمر قادم من حواسي لإنه لا توجد إمرأة عاقلة تود أن تكون لها علاقة بتلك العائلة |
Uma mensagem veio do quartel general. O que vai fazer? | Open Subtitles | رسالة جاءت من مقرِ الرئاسة ماذا تريد أن تفعل ؟ |
Bom, o corpo pousou perto do edifício, então, se ela não veio do telhado, ela deve ter vindo de um quarto. | Open Subtitles | حسنًا، الجسم هبط قريبًا من المبنى فإذا لم تكن جاءت من السطح فلابد أنها خرجت من غرفةٍ ما |
Ele veio do planeta, estava a cumprir os seus deveres, tudo voltou ao normal. | Open Subtitles | عندما عاد من هذا الكوكب. استأنف مهامه. كل شيء عاد الى طبيعته. |
Como é que tu sabes que o peido que estás a sentir veio do pote, e não de uma fonte alternativa? | Open Subtitles | -حسناً ، كيف كيف علمت أن الريح التي تشمها اتت من تلك الجرة |
Não saiu de portão nenhum. Este irmão veio do nada. | Open Subtitles | إنه لم يات من البوابة هذا الأخ اتى من الامكان |
Não veio do campo de batalha, mas mais a Sul. | Open Subtitles | هذا لم يصدر عن المعركة لقد صدر من جهة الجنوب |
Se não fosse eu, era outra pessoa. Um último nome veio do consulado, parece que é ele. | Open Subtitles | لو لم أكن أنا لكان شخصًا غيري اسم أخير قدم من القنصلية |
Sabemos que a ligação veio do apartamento da vitima. | Open Subtitles | نَعْرفُ النداءَ جاءَ مِنْ شُقَّةِ الضحيّةَ. |