Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". | TED | لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر. |
Não são nada mais que H2O com vestígios de cloreto de sódio. | Open Subtitles | هم لا شيء سوى إتش 2 أو مع أثر كلوريد صوديوم. |
Não, quem matou o Bob deixou vestígios da arma nele. | Open Subtitles | لا، من تسديدة بوب ترك دليل على سلاحهم عليه. |
Não há vestígios de tinta e não consigo localizar uma marca. | Open Subtitles | لم يتبقى أثار للطلاء و لا يُمكنني تتبع أثر الصدمة |
Encontrei vestígios de calcário agrícola na roupa da vítima. | Open Subtitles | لقد وجدت اثار كلس زراعي على ملابس الضحيه |
Não encontrámos vestígios, nem sequer nos cadáveres. | Open Subtitles | . لا يوجد اي اثر لمواد غريبة في المرضى . ان ذلك مضجر لا يوجد حتى معلومة بسيطة عنه |
Investiguei os explosivos nos dedos e encontrei vestígios de um. | Open Subtitles | لقد حللت الأصبع من المتفجرات و وجدت أثر واحداً |
Também não foram encontrados vestígios de vírus nos outros pacientes em quarentena. | Open Subtitles | أيضا، لم نوجد أي أثر للفيروس في أي مرضى تم حجزهم |
A minha equipa quase não encontrou vestígios de zinco, magnésio ou ferro. | Open Subtitles | إستطاع فريقي أن يجد بصعوبة أثر الزنك، أو المغنيسيوم، أو الحديد |
Sapatilhas de Carl Powers." Ainda há vestígios nas sapatilhas. | Open Subtitles | مازال هنالك أثر ضئيل لها باقٍ في الأربطة |
Nada foi encontrado na mina, e os cineastas desapareceram sem deixar vestígios. | Open Subtitles | لم يتم العثور على شئ فى المنجم, والسينمائيين أختفوا دون أثر. |
Os ossos estão limpos e não temos vestígios para examinar. | Open Subtitles | والآن بنظافة العظام , ليس لدينا دليل أثر للفحص |
Os vestígios de sangue foram inconclusivos. Apercebi-me disso quando voltei ao laboratório. | Open Subtitles | لم يكن دليل الدم حاسمًا أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري |
Os técnicos tiraram provas das unhas e procuraram vestígios de agressão sexual. | Open Subtitles | السى.اس.يو. أخذ للتو دليل الأظافر وفحص إن كان هناك اعتداء جنسى |
Na viagem à zona proibida, descobriu vestígios de uma cultura mais antiga que o tempo registado. | Open Subtitles | ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون |
Detetei vestígios de agrimónia e uma incisão no abdómen da rapariga. | Open Subtitles | لقد اكتشفت اثار لعشبة اغرموني وكذلك جرح في بطن الفتاة |
A SARAH disse que não havia vestígios de calor na casa. | Open Subtitles | لقد تحققت سارة انه لايوجد هناك اي اثر للحرارة في المنزل |
Por fim, também esses vestígios são varridos da superfície do planeta. | TED | في النهاية، هذه الآثار أيضًا، ستُمحى عن وجه الكرة الأرضية. |
Sem deixar vestígios, sem gravações. | Open Subtitles | نعم،يا سيدى لا تترك أية أدلة ولا أية أشرطة فيديو |
Isto é captar o vestígio de uma impressão digital, porque, intencionalmente ou não, o que quer que façamos, deixamos aqui os nossos vestígios. | TED | و هذه التقاط الأثر لبصمة إبهام, السبب بقصد أو بدون قصد, أيا يكن ما نفعله فإننا نترك آثارنا هنا. |
Todos os tipos de ADN naquele ensopado... incluem vestígios de Fae. | Open Subtitles | فجميع أنواع الحمض النووى يوجد بها كميات ضئيلة من الفاى |
A nota tinha vestígios do pó-de-arroz de Mrs. Blaney. | Open Subtitles | الكمبياله حملت آثارا لبودرة وجه مسز بلانى |
Depois começamos a questionar a perceção porque, até aí existem vestígios, quando tentamos entendê-los, desempenhamos um papel importante. | TED | ثم أدنوا مستوضحين الإدراك لسبب حتى مع وجود الأثار, عندما نحاول فهمها فأنتم تلعبون دورا رئيسا بذلك. |
Não há vestígios de violação ou de abuso físico. | Open Subtitles | لا آثار لاغتصاب او تعذيب جسدى قبل الوفاة |
Bem, temos isso, e verifiquei os vestígios que encontrei na autópsia. | Open Subtitles | أجل هذا وأيضاً وأجريت بعض التتبع لمواد وجدتها في التشريح |
Os últimos vestígios da velha República foram apagados. | Open Subtitles | البقايا الأخيرة للجمهورية القديمة أُزيحت بعيداً |
Não, mas havia vestígios mínimos de partículas de metal no couro cabeludo. | Open Subtitles | لا، لكن كان هناك آثارَ دقيقةَ بُقَعِ معدنيةِ في فروةِ الرأس. |