ويكيبيديا

    "viajava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يسافر
        
    • تسافر
        
    • سافر
        
    • سافرت
        
    • كنت أسافر
        
    • مسافرا
        
    • اسافر
        
    A esposa achava que ele era um representante, que viajava em negócios. Open Subtitles إعتقدت زوجته انّه مندوب يسافر خارج البلدة من أجل أعمال للشركة.
    Por que a luz sempre viajava a mesma velocidade? Open Subtitles كيف استطاع الضوء ان يسافر دائما بنفس السرعة؟
    Um homem viajava de Mumbai para Delhi de comboio. Open Subtitles رجل كان يسافر من بومباي نيودلهي على قطار
    Enjoou. Há muito tempo que não viajava de comboio. Open Subtitles السفر متعب لم تسافر بالقطار من فترة طويلة
    Quando viajava, a Sra. Frome pedia a amigos para ficar com o gato. Open Subtitles عندما تسافر كانت ترتب أن يعتني إحدى صديقاتها بقطها المحبوب
    Guardavam o Deus Sol, enquanto ele viajava pelo Submundo, abrindo um caminho para o Sol nascer de novo. Open Subtitles انهم حراس إله الشمس لأنه سافر من خلال العالم السفلي لتطهير مسار الشمس للنهوض مرة أخرى
    Débora Nazareno viajava frequentemente de canoa por esses canais equatoriais por isso, tinha o seu próprio assento de barco, TED ديبورا نزارينو، لقد سافرت كثيرًا عبر هذه الممرات المائية الإكوادورية بالقارب. لذا، تمتلك مقعد قارب خاصًّا بها.
    Ele viajava muito e não podia cuidar bem dele. Open Subtitles كان يسافر كثيراً ولم يكن بوسعه الإهتمام به
    Tu sabias que o Rei viajava pelas nossas terras, não sabias? Open Subtitles كنتِ تعرفين أنّ الملك كان يسافر عبر أرضنا، أليس كذلك؟
    O meu marido, na altura meu namorado, pensava duas vezes antes de usar uma mochila ou de deixar crescer a barba porque viajava muito. TED زوجي وثم صديقي فكر مرتان قبل أن يحمل حقيبة ظهر أو يربي لحية لأنه يسافر كثيراً.
    Alguém que viajava muito, que ganhava a confiança das pessoas, um tipo comum. Open Subtitles شخص يسافر كثيراً, ويستطيع كسب ثقة الناس بسهولة, شخص عادي.
    Parece que ele, uh, não viajava muito, pelo que posso ver no passaporte. Open Subtitles يبدو أنه لم يسافر كثيرا على حد علمى من جواز سفره
    viajava pelo mundo à procura de coisas todo o tipo de artefactos estranhos e raros. Open Subtitles كان يسافر في العالم يبحث عن اشياء اي شئ غريب ونادر
    Ela vivia muito a norte, mas viajava para cá, só para as reuniões. Open Subtitles كانت تقطن بعيداً في الشمال لكنها كانت تسافر من أجل اجتماعاتنا فحسب
    Ela viajava muito por causa do trabalho, eu ficava em casa com os filhos. Open Subtitles وهى كانت تسافر كثيرا بسبب العمل وأنا أجلس مع الأطفال
    Era a cerimónia de inauguração de uma nova fábrica. Ela viajava muito, por causa do trabalho. Open Subtitles لقد كان احتفال رائد لافتتاح مصنع جديد إنّها تسافر كثيراً بسبب العمل
    Pseudónimos ligados a certos postos fronteiriços e a uma companheira feminina com quem ele viajava. Open Subtitles الأسماء مرتبطة بحوادث عبور حدودية وكان هناك رفيقة تسافر معه أيضًا هل هذهـِ الفتاة قوقازية ؟
    Ela reunia-se com dignitários, viajava para países diferentes. Open Subtitles كانت تقابل كبار الشخصيات تسافر الى بلدان مختلفة
    Testemunha que viajava 400 km uma vez por semana para ver o amigo dele na prisão. Open Subtitles شاهد سافر مرة اسبوعيا مسافة 300 ميل ليرى صديقه بالسجن
    A caminho de uma carreira no Banco Mundial, viajava amiúde até África, para inspeccio- nar projectos de desenvolvimento. Open Subtitles وطالما سافر لافريقيا للمشاريع التنموية كان يصور بكاميرا ليليان
    Quando viajava, sentia-me um leão. Open Subtitles لقد سافرت كثيراً في العمل عندما كنت شاباً،
    viajava com duas amigas. Preocupa-me que estes caçadores as tenham raptado. Open Subtitles كنت أسافر مع صديقتين، يقلقني أن هؤلاء الصيّادين ربما اختطفوهما.
    Mademoiselle Jackie não era o único passageiro que viajava armado. Open Subtitles حسنا، هذا يثبت ان الآنسة جاكي لم تكن الراكب الوحيد الذي كان مسافرا مسلحة
    Noutro dia, quando viajava, vi centenas de espigas de milho, todo ele ali na plantação, apodrecendo. Open Subtitles كنت اسافر بجوارها في أحد الايام ورأيت مئات الذرة , المئات كل تلك الذرة , كلها كانت تُعفن الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد