| No entanto, ansiava partilhar a minha vida com alguém. | TED | ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي مع شخصاً ما |
| Não pode passar a vida com um homem e não conhecê-lo. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أمضي حياتي مع رجل لا أعرف من هو |
| Vais passar a tua vida com alguém que nunca viste? | Open Subtitles | أنت ستقضّي حياتك مع شخص لم ترينه من قبل؟ |
| Mas aquela mulher estava a tentar dar um sentido à sua vida com uma máquina que nunca teve experiência da curva de uma vida humana. | TED | و لكن تلك المرأة كانت تحاول فهم حياتها مع آلة بدون تجربة في دورة الحياة الإنسانية. |
| Vamos ver aquele dvd do Lawrence Welk. Bom, penso que é assim a vida com um filho gay. Griff, o teu discurso de graduação estava um espectáculo! | Open Subtitles | نحن سنراقب لورانس واك دي في دي حسنا أعتقد انها حياة مع ابن شاذ خطاب التخّرجك كان رهيب جريف |
| Consegues imaginar uma vida com alguém que não amas? | Open Subtitles | هل يمكن أَن تتخيلي الحياه مع رجل لا يحب ؟ |
| Queria, começar a minha vida com aquela que amo. | Open Subtitles | انني سوف ابدأ حياتي مع الفتاه التي احببت |
| Vou passar o resto da vida com aqueles dentes bons, sabes? Não. | Open Subtitles | سأقضي بقيّة حياتي مع تلك الأسنان الجميلة ، أتعلم ؟ كلّا. |
| Adoro a minha mãe, mas ela pensou que eu estava a desperdiçar a minha vida com esta coisa dos museus. | TED | أحبّ والدتي، ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه. |
| Diga à Emily que a amo e não consigo imaginar-me a passar a vida com mais ninguém. | Open Subtitles | قل لايميلي بأني أحبها وأني لا أستطيع تخيل حياتي مع شخص آخر |
| Mantenho a minha vida pessoal totalmente separada da vida com a Rory. | Open Subtitles | أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري |
| Quando passa a vida com alguém... e ela começa a morrer... o que sente é um... horrível, horrível... rombo. | Open Subtitles | عندما تكونين قد قضيتى حياتك مع أشخاص ما ثم يوشكون على الموت و تشعرين بهذا الإنفصال المريع |
| Claro, se quiseres dividir o momento mais romântico da tua vida com Reggie, o piloto do helicóptero. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد ، إذا كنتَ تريد مشاركة أكثر لحظة رومانسية من حياتك مع طيّار الهليكوبتر |
| Vai apaixonar-se tentar construir uma vida com alguém. | Open Subtitles | ستعشق.. وستحاول أن تبني حياتها مع شخص ما |
| Uma fêmea sortuda irá passar a vida com este rico espécimen de macho. | Open Subtitles | ظبية محظوظة واحدة ستقضى بقية حياتها مع هذا النموذج الرفيع من الظباء |
| Em honra da nossa casa. Estou aqui para declarar o meu desejo de começar uma vida com esta mulher... com a Lois Lane. | Open Subtitles | بإسم عائلتنا، إنّي هنا لأعلن عن رغبتي لأبدأ وثاق حياة مع هذهِ المرأة. |
| Suportei a tua transformação para mulher, mas nunca quis partilhar a vida com um criminoso. | Open Subtitles | لذا رضيت بأن تصبح امراءه لكنني لم اطلب الحياه مع مجرم |
| Já imploraste pela tua vida com uma arma na boca? | Open Subtitles | هل أعترفتِ قط من أجل حياتكِ مع مسدس مصوب تجاه فمّكِ ؟ |
| Vai passar o resto da vida com um dentista pobre? | Open Subtitles | الا تعترضين على قضاء بقية حياتى مع طبيب أسنان فقير |
| Estás a ponto de passar a vida com alguém que nunca viste. | Open Subtitles | أنت تريدين أن تقضّي عمرك مع شخص لم تريه |
| Tanto os filhos como as filhas passam toda a vida com as famílias da mãe. | TED | حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم. |
| Como é a vida com o meu outro eu, romântico? | Open Subtitles | كيف هي الحياة مع نسختي الرومانسية المسافرة عبر الزمن؟ |
| Mesmo, quando os soldados o levaram... ainda sonhava com uma vida com Massai. | Open Subtitles | حتى لو قبض عليك الجنود لا زلت أحلم بحياة مع "ماساى" |
| Não queres mesmo passar o resto da tua vida com ela. | Open Subtitles | أنت لا تريد في الحقيقة أن تقضي بقية حياتك معها |
| Uma mulher que, por meio de corridas, escolhe um homem... que irá partilhar a sua vida com ela, é no mínimo... | Open Subtitles | المرأة التى تستخدم السباق كوسيلة, لاختيار الرجل الذى سوف يشارك حياته معها على الأقل000 |