"vida com" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتي مع
        
    • حياتك مع
        
    • حياتها مع
        
    • حياة مع
        
    • الحياه مع
        
    • حياتكِ مع
        
    • حياتى مع
        
    • عمرك مع
        
    • حياتهم مع
        
    • الحياة مع
        
    • بحياة مع
        
    • حياتك معها
        
    • حياته معها
        
    No entanto, ansiava partilhar a minha vida com alguém. TED ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي مع شخصاً ما
    Não pode passar a vida com um homem e não conhecê-lo. Open Subtitles ولايمكنني أن أمضي حياتي مع رجل لا أعرف من هو
    Vais passar a tua vida com alguém que nunca viste? Open Subtitles أنت ستقضّي حياتك مع شخص لم ترينه من قبل؟
    Mas aquela mulher estava a tentar dar um sentido à sua vida com uma máquina que nunca teve experiência da curva de uma vida humana. TED و لكن تلك المرأة كانت تحاول فهم حياتها مع آلة بدون تجربة في دورة الحياة الإنسانية.
    Vamos ver aquele dvd do Lawrence Welk. Bom, penso que é assim a vida com um filho gay. Griff, o teu discurso de graduação estava um espectáculo! Open Subtitles نحن سنراقب لورانس واك دي في دي حسنا أعتقد انها حياة مع ابن شاذ خطاب التخّرجك كان رهيب جريف
    Consegues imaginar uma vida com alguém que não amas? Open Subtitles هل يمكن أَن تتخيلي الحياه مع رجل لا يحب ؟
    Queria, começar a minha vida com aquela que amo. Open Subtitles انني سوف ابدأ حياتي مع الفتاه التي احببت
    Vou passar o resto da vida com aqueles dentes bons, sabes? Não. Open Subtitles سأقضي بقيّة حياتي مع تلك الأسنان الجميلة ، أتعلم ؟ كلّا.
    Adoro a minha mãe, mas ela pensou que eu estava a desperdiçar a minha vida com esta coisa dos museus. TED أحبّ والدتي، ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه.
    Diga à Emily que a amo e não consigo imaginar-me a passar a vida com mais ninguém. Open Subtitles قل لايميلي بأني أحبها وأني لا أستطيع تخيل حياتي مع شخص آخر
    Mantenho a minha vida pessoal totalmente separada da vida com a Rory. Open Subtitles أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري
    Quando passa a vida com alguém... e ela começa a morrer... o que sente é um... horrível, horrível... rombo. Open Subtitles عندما تكونين قد قضيتى حياتك مع أشخاص ما ثم يوشكون على الموت و تشعرين بهذا الإنفصال المريع
    Claro, se quiseres dividir o momento mais romântico da tua vida com Reggie, o piloto do helicóptero. Open Subtitles أجل، بالتأكيد ، إذا كنتَ تريد مشاركة أكثر لحظة رومانسية من حياتك مع طيّار الهليكوبتر
    Vai apaixonar-se tentar construir uma vida com alguém. Open Subtitles ستعشق.. وستحاول أن تبني حياتها مع شخص ما
    Uma fêmea sortuda irá passar a vida com este rico espécimen de macho. Open Subtitles ظبية محظوظة واحدة ستقضى بقية حياتها مع هذا النموذج الرفيع من الظباء
    Em honra da nossa casa. Estou aqui para declarar o meu desejo de começar uma vida com esta mulher... com a Lois Lane. Open Subtitles بإسم عائلتنا، إنّي هنا لأعلن عن رغبتي لأبدأ وثاق حياة مع هذهِ المرأة.
    Suportei a tua transformação para mulher, mas nunca quis partilhar a vida com um criminoso. Open Subtitles لذا رضيت بأن تصبح امراءه لكنني لم اطلب الحياه مع مجرم
    Já imploraste pela tua vida com uma arma na boca? Open Subtitles هل أعترفتِ قط من أجل حياتكِ مع مسدس مصوب تجاه فمّكِ ؟
    Vai passar o resto da vida com um dentista pobre? Open Subtitles الا تعترضين على قضاء بقية حياتى مع طبيب أسنان فقير
    Estás a ponto de passar a vida com alguém que nunca viste. Open Subtitles أنت تريدين أن تقضّي عمرك مع شخص لم تريه
    Tanto os filhos como as filhas passam toda a vida com as famílias da mãe. TED حيث يقضي كل من الأبناء والبنات كامل حياتهم مع عائلات أمهاتهم.
    Como é a vida com o meu outro eu, romântico? Open Subtitles كيف هي الحياة مع نسختي الرومانسية المسافرة عبر الزمن؟
    Mesmo, quando os soldados o levaram... ainda sonhava com uma vida com Massai. Open Subtitles حتى لو قبض عليك الجنود لا زلت أحلم بحياة مع "ماساى"
    Não queres mesmo passar o resto da tua vida com ela. Open Subtitles أنت لا تريد في الحقيقة أن تقضي بقية حياتك معها
    Uma mulher que, por meio de corridas, escolhe um homem... que irá partilhar a sua vida com ela, é no mínimo... Open Subtitles المرأة التى تستخدم السباق كوسيلة, لاختيار الرجل الذى سوف يشارك حياته معها على الأقل000

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus